WEBVTT
1
00:00:50.943 --> 00:00:54.243
در آینده نزدیک
2
00:00:57.367 --> 00:01:02.067
در زمان امید و درگیری
3
00:01:02.091 --> 00:01:08.891
بشریت به سوی ستارگان نگاه میکند و به دنبال
زندگی هوشمند و پیشروی میگردد
4
00:01:12.715 --> 00:01:16.415
به سوی ستارگان
5
00:01:16.439 --> 00:01:20.639
اد آسترا
6
00:02:31.527 --> 00:02:33.627
من آرومم
ثبات دارم
7
00:02:33.629 --> 00:02:36.966
خوب خوابیدم، 8 ساعت و 12 دقیقه
خواب بد ندیدم
8
00:02:43.172 --> 00:02:44.838
آمادهی رفتنم
9
00:02:44.840 --> 00:02:47.843
آمادهام تا کارم رو با
بهترین توانایی هام انجام بدم
10
00:02:48.678 --> 00:02:51.211
من تنها روی چیزهای ضروری فکر میکنم
11
00:02:51.213 --> 00:02:52.949
و چیزهای غیر مفید رو بهشون فکر نمیکنم
12
00:02:54.850 --> 00:02:57.553
من فقط تصمیمات واقع بینانه میگیرم
13
00:02:58.721 --> 00:03:01.789
به خودم اجازه نمیدم که حواسم پرت شه
14
00:03:01.791 --> 00:03:04.158
نمیذارم ذهنم پرت
15
00:03:04.160 --> 00:03:05.895
چیزهایی که مهم نیستن بشه
16
00:03:16.906 --> 00:03:21.008
به هیچ چیز یا هیچکس
تکیه نمیکنم
17
00:03:21.010 --> 00:03:23.879
در برابر اشتباهات آسیب پذیر نمیشم
18
00:03:26.082 --> 00:03:29.652
ضربان قلب در حالت عادی 47
ثبت
19
00:03:31.687 --> 00:03:33.654
ارزیابی روانی شما
20
00:03:33.656 --> 00:03:35.055
تأیید شد
21
00:03:35.057 --> 00:03:36.223
برای یادآوری
22
00:03:36.225 --> 00:03:37.725
...لطفا همه تجهیزات امنیتی را چک
23
00:03:37.727 --> 00:03:40.529
...من همیشه میخواستم فضانورد بشم
24
00:03:41.597 --> 00:03:44.133
.برای آینده بشریت
25
00:03:47.570 --> 00:03:50.539
حداقل این چیزی بود که همیشه به خودم میگفتم
26
00:03:56.446 --> 00:03:59.115
من خودمو از بیرون میبینم
27
00:04:00.082 --> 00:04:02.785
خنده، تظاهر کردن
28
00:04:03.586 --> 00:04:05.921
...اینا همش یه نمایشه
29
00:04:06.589 --> 00:04:08.891
و من حواسم به خروجیه
30
00:04:11.160 --> 00:04:13.095
همیشه حواسم به خروجیه
31
00:04:17.133 --> 00:04:18.400
بهم دست نزن
32
00:04:29.211 --> 00:04:31.712
مواطب خودت باش سرگرد
33
00:04:31.714 --> 00:04:33.249
ممنون
34
00:04:44.627 --> 00:04:45.993
روی، پستِ براوو یه بازوی روباتیک
35
00:04:45.995 --> 00:04:48.562
توی اکو 93 داره
36
00:04:48.564 --> 00:04:49.863
که ظاهرا درست کار نمیکنه
37
00:04:49.865 --> 00:04:50.998
اگه میشه یه تیم بردار
38
00:04:51.000 --> 00:04:52.666
و برو اون پایین بررسیش کن
39
00:04:52.668 --> 00:04:54.369
عیب یابیش کن
تمام
40
00:04:54.371 --> 00:04:56.572
دریافت شد
دارم میرم سمتش
41
00:05:06.082 --> 00:05:07.881
یه صبح بخیر هم بگیم به فضانوردامون اون بالا
42
00:05:07.883 --> 00:05:10.452
توی آنتن فضاییِ بین المللی
43
00:05:10.454 --> 00:05:12.920
قطعا روز زیباییه
44
00:05:12.922 --> 00:05:15.222
خیلی حس خوبیه که میتونی با
45
00:05:15.224 --> 00:05:17.893
همسایه هات اون بالا توی بهشت
ارتباط برقرار کنی
46
00:05:20.830 --> 00:05:22.430
حداقل این بیرون راحته
47
00:05:28.637 --> 00:05:30.773
من فضا رو درک میکنم
48
00:05:36.745 --> 00:05:39.213
کنترل، دارم بازو رو میبینم
تمام
49
00:05:39.215 --> 00:05:40.948
دریافت شد سرگرد
ادامه بده
50
00:05:40.950 --> 00:05:44.151
.دریافت شد
به سمت واحد حرکت میکنم
51
00:05:55.365 --> 00:05:57.664
کنترل، من دارم یه
موج ولتاژ اینجا میبینم
52
00:05:57.666 --> 00:05:58.799
بهش میرسید؟
53
00:05:58.801 --> 00:06:00.200
...آه...دریافت شد، روی
54
00:06:00.202 --> 00:06:01.835
کنترل، اون بالا خیلی آدم داریم
تمام
55
00:06:01.837 --> 00:06:04.004
کنترل، کنترل
...فکر کنم اینجا چندتا
56
00:06:04.006 --> 00:06:05.373
لطفا حاضر باشید
داریم روی مشکل کار میکنیم
57
00:06:05.375 --> 00:06:06.707
فقط حاضر باشید
58
00:06:06.709 --> 00:06:08.411
کنترل، داره همه جا اتفاق میوفته
59
00:06:25.094 --> 00:06:27.661
برق رو قطع میکنم
60
00:06:27.663 --> 00:06:29.531
!از برج بیاید پایین
61
00:06:33.769 --> 00:06:35.436
!باید بپرید
62
00:06:45.448 --> 00:06:47.049
!وای، خدا
63
00:07:02.932 --> 00:07:04.934
کنترل، مکبرایدم
64
00:07:06.135 --> 00:07:07.301
دارم توی سقوط میچرخم
65
00:07:07.303 --> 00:07:09.838
برای ثابت شدن خیلی به اتمسفر نزدیکم
66
00:07:11.307 --> 00:07:14.576
سعی میکنم خودم بچرخم
67
00:07:14.578 --> 00:07:16.379
تا از هوش نرم
68
00:07:19.915 --> 00:07:21.351
کنترل، دریافت میکنی؟
69
00:08:59.181 --> 00:09:01.150
آن قسمت خود نابودی
70
00:09:02.051 --> 00:09:04.385
اون قبلا اینو به من میگفت
71
00:09:06.423 --> 00:09:08.391
باید یه چیزی حس کنم
72
00:09:10.360 --> 00:09:11.994
من زنده موندم
73
00:09:13.028 --> 00:09:14.429
باید یه چیزی حس کنم
74
00:09:14.431 --> 00:09:16.096
چیزی که بعنوان "موج" شناخته میشه
75
00:09:16.098 --> 00:09:18.433
مجموعه ای از طوفان های الکتریکی
نابود کننده
76
00:09:18.435 --> 00:09:20.635
خرابی هایی اطرف کره زمین
...بوجود آورده
77
00:09:20.637 --> 00:09:21.935
و دانشمندان نگران هستند که
78
00:09:21.937 --> 00:09:24.037
آخرین طوفان هارو ندیدیم
79
00:09:24.039 --> 00:09:26.206
از کجا اومدن؟ بیرون از فضا
80
00:09:26.208 --> 00:09:28.344
...علت؟ تا الان معلوم نیست
81
00:09:29.878 --> 00:09:31.746
این یک پیام از اسپیسکام
82
00:09:31.748 --> 00:09:33.481
...درمورد فاجعه های اخیر است
83
00:09:33.483 --> 00:09:35.282
از شما برای جواب دادن برخی سوالات
84
00:09:35.284 --> 00:09:37.685
در ساختمان 91 پایگاه وندرستین
دعوت میشود
85
00:09:37.687 --> 00:09:40.423
لطفا یادتان باشد، این جلسه
از لحاظ امنیتی "سطح بالا" میباشد
86
00:09:45.260 --> 00:09:47.395
روی، حالت چطوره؟ ممنون که اومدی
87
00:09:47.397 --> 00:09:48.328
ژنرال
88
00:09:48.330 --> 00:09:50.230
ایشون ستوان ژنرال ریوز هستن
مدیر
89
00:09:50.232 --> 00:09:51.932
عملیات ویژه اسپیسکام آمریکا
سلام-
90
00:09:51.934 --> 00:09:53.133
قربان
سرگرد-
91
00:09:53.135 --> 00:09:54.435
سرلشکر وگل، مدیر امنیت
92
00:09:54.437 --> 00:09:55.770
سرگرد
خانم-
93
00:09:55.772 --> 00:09:57.270
اونا از دیشب با پرواز
94
00:09:57.272 --> 00:09:59.272
از ویرجینیا اومدن تا تورو ببینن
95
00:09:59.274 --> 00:10:00.340
خب، ممنونم ازتون
96
00:10:00.342 --> 00:10:03.076
پرونده ات به طرز غیرقابل باوری
حیرت انگیزه
97
00:10:03.078 --> 00:10:06.079
توی تمام تست های ارزیابی عالی عمل کردی
98
00:10:06.081 --> 00:10:08.148
نبرد های زمینی
تمرینات فضایی
99
00:10:08.150 --> 00:10:10.085
خیلی استثناییه مورد تو
100
00:10:10.553 --> 00:10:11.552
شایعه اینه که
101
00:10:11.554 --> 00:10:14.087
ضربانت توی هیچ شرایطی
102
00:10:14.089 --> 00:10:15.790
در سیارات دیگه یا ایستگاه های فضایی
103
00:10:15.792 --> 00:10:16.858
یا حتی این سقوط آخری
هیچوقت بیشتر از 80 نشده
104
00:10:16.860 --> 00:10:18.393
این درسته؟
105
00:10:18.395 --> 00:10:19.761
خب، تا اینجا که بله قربان
106
00:10:19.763 --> 00:10:21.396
حیرت انگیزه
107
00:10:21.398 --> 00:10:24.197
پرونده ات میگه یبار ازدواج کردی
و بچه ای هم نداری
108
00:10:24.199 --> 00:10:25.999
بله قربان
109
00:10:26.001 --> 00:10:28.235
اینطور که ما میدونیم شغلمون خطرناکه
110
00:10:28.237 --> 00:10:30.339
بهتره کسی رو درگیرش نکنیم
111
00:10:30.840 --> 00:10:32.774
عادلانه اس
112
00:10:32.776 --> 00:10:33.940
خب، ما تورو نکشوندیم اینجا
113
00:10:33.942 --> 00:10:36.145
تا درمورد سقوطت حرف بزنیم
روی
114
00:10:37.480 --> 00:10:38.513
...ما یه چیز
115
00:10:38.515 --> 00:10:43.285
خیلی محرمانه میخوایم نشونت بدیم
116
00:10:46.088 --> 00:10:47.524
لطفا بشینید سرگرد
117
00:10:47.891 --> 00:10:49.158
بله خانم
118
00:10:55.865 --> 00:10:57.665
چیزی که قراره ببینی
119
00:10:57.667 --> 00:10:59.702
تصاویری طیفی از نپتونه
120
00:11:00.969 --> 00:11:03.871
اینا پرتو های کیهانی هستن
121
00:11:03.873 --> 00:11:07.040
که فقط یازده روز پیش عکسشون گرفته شده
122
00:11:07.042 --> 00:11:09.176
این ذرات انرژی بالایی رو آزاد کرد
123
00:11:09.178 --> 00:11:11.913
که باعث موج قدرت نابودکننده ای
124
00:11:11.915 --> 00:11:14.749
توی دنیا شد
125
00:11:14.751 --> 00:11:17.387
و این چیزیه که داشت تقریبا تورو میکشت
126
00:11:18.888 --> 00:11:20.187
این پرتو ها همینطور که به سمت
127
00:11:20.189 --> 00:11:22.592
زمین حرکت میکنن
رفته رفته قوی تر میشن
128
00:11:28.096 --> 00:11:31.668
سرگرد، از پروژه لیما چی میتونی بهمون بگی؟
129
00:11:36.071 --> 00:11:39.574
اعزام اولین پایگاه به بیرون از منظومه شمسی
قربان
130
00:11:40.443 --> 00:11:44.645
همونطور که شما هم میدونید
تقریبا 29 سال پیش بود
131
00:11:44.647 --> 00:11:46.980
...و فرمانده اش
132
00:11:46.982 --> 00:11:49.251
پدرم بود
قربان
133
00:11:50.018 --> 00:11:51.151
سفینه تقریبا
134
00:11:51.153 --> 00:11:53.788
شونزده سال گم شده بود
135
00:11:53.790 --> 00:11:55.423
اطلاعاتی ازش برگردونده نشد
136
00:11:55.425 --> 00:11:57.760
مأموریت های اعماق فضا بعد از اون
لغو شد
137
00:11:59.061 --> 00:12:00.695
بله این خودشه
138
00:12:00.697 --> 00:12:04.266
میشه بهمون بگی چطور غیبت پدرت رو
گذروندی؟
139
00:12:05.935 --> 00:12:07.537
...خب
140
00:12:10.406 --> 00:12:12.840
مادرم قطعا پریشون شده بود
141
00:12:12.842 --> 00:12:15.275
اون زمان خیلی مریض بود
142
00:12:15.277 --> 00:12:18.446
ولی پدرم به این کار متعهد بود
143
00:12:18.448 --> 00:12:20.750
و مطمئنم برای اون هم انجام این کار
خیلی سخت بوده
144
00:12:22.017 --> 00:12:23.684
...روی
145
00:12:23.686 --> 00:12:28.090
یه چیزی برات داریم که
ممکنه برات شوکه کننده باشه
146
00:12:30.527 --> 00:12:34.929
ما فکر میکنیم ممکنه پدرت
اطراف نپتون هنوز زنده باشه
147
00:12:34.931 --> 00:12:36.497
اینکه دقیقا کجاست
نمیدونیم
148
00:12:36.499 --> 00:12:38.198
ما پهپاد های زیادی فرستادیم
149
00:12:38.200 --> 00:12:40.670
ولی واضحه که اون بیرون
خیلی وسیعه برای جستو جو
150
00:12:46.876 --> 00:12:50.011
پدرم زندست، قربان؟
151
00:12:50.013 --> 00:12:52.279
ما اینطور فکر میکنیم
152
00:12:52.281 --> 00:12:54.782
روی، این موج نتیجهی
153
00:12:54.784 --> 00:12:57.585
یکجور واکنش پاد ماده بوده
154
00:12:57.587 --> 00:13:00.388
پروژه لیما با همون ماده پیش میرفت
155
00:13:00.390 --> 00:13:02.492
و پدرت در رأس اون پروژه بود
156
00:13:03.058 --> 00:13:04.224
ما داریم درباره یک
157
00:13:04.226 --> 00:13:08.029
زنجیرهی احتمالی از واکنش حرف میزنیم
158
00:13:08.031 --> 00:13:10.230
این رها شدن بدون کنترل پاد ماده
159
00:13:10.232 --> 00:13:11.599
میتونه در نهایت
160
00:13:11.601 --> 00:13:15.135
ثبات منظومه شمسیمونو به خطر بندازه
161
00:13:15.137 --> 00:13:17.807
همه زندگی ها ممکنه نابود بشن
162
00:13:19.174 --> 00:13:22.108
سرگرد، ما ازتون میخوایم که یه پیغام
163
00:13:22.110 --> 00:13:25.078
شخصی توسط لیزر محافظت شده به مریخ
164
00:13:25.080 --> 00:13:28.816
به چیزی که امیدواریم
پروژه لیما باشه بفرستید
165
00:13:28.818 --> 00:13:29.951
البته که متن پیامتون
166
00:13:29.953 --> 00:13:32.218
باید از قبل تعیین شده باشه
167
00:13:32.220 --> 00:13:35.322
مریخ قربان؟ من قراره برم مریخ؟
168
00:13:35.324 --> 00:13:38.861
مریخ آخرین مرکز ایمن ماست
169
00:13:40.228 --> 00:13:42.863
روی، باید بفهمیم
170
00:13:42.865 --> 00:13:45.098
که اون بالا با چی طرف هستیم
171
00:13:45.100 --> 00:13:46.534
پایگاه زیرزمینی ما در مریخ
172
00:13:46.536 --> 00:13:50.404
تنها پایگاهمون هست که
موج نیرو بهش صدمه نزده
173
00:13:50.406 --> 00:13:52.238
و ما فکر میکنیم یه بهونهی شخصی
174
00:13:52.240 --> 00:13:55.710
از سمت تو به پدرت
ممکنه یه جوابی از طرف اونا بیاد
175
00:13:55.712 --> 00:13:57.445
...ما میتونیم رد اون سیگنال رو بزنیم
176
00:13:57.447 --> 00:14:01.048
جاش رو پیدا کنیم و جلوی اینو بگیریم
177
00:14:01.050 --> 00:14:06.787
اتفاقی که داره اون بیرون میوفته یه بحران
بزرگ ناشناخته اس
178
00:14:06.789 --> 00:14:10.190
ما روت حساب میکنیم تا بهمون کمک کنی
ببینیم چیه
179
00:14:10.192 --> 00:14:12.260
با ما هستی؟
180
00:14:15.398 --> 00:14:17.999
بله هستم قربان
خوبه-
181
00:14:18.001 --> 00:14:19.734
اول به ماه فرستاده میشی
182
00:14:19.736 --> 00:14:21.035
موشک های دور بردمون
183
00:14:21.037 --> 00:14:22.403
اون سمت گذاشته شدن
184
00:14:22.405 --> 00:14:24.405
دیگه همه چیز بعد از اون چیز خاصی نیست
فقط باید بدونی
185
00:14:24.407 --> 00:14:25.338
بله قربان
186
00:14:25.340 --> 00:14:27.475
...با توجه به اینکه انقدر این تهدید بزرگه
187
00:14:27.477 --> 00:14:31.412
یه داستان مطبوعاتی برای
جلوگیری از وحشت مردم منتشر میکنیم
188
00:14:31.414 --> 00:14:33.781
از نظر مطبوعاتی به ماه سفر میکنی
189
00:14:33.783 --> 00:14:34.949
تا صداشو در نیاریم
190
00:14:34.951 --> 00:14:37.551
کلنل پروئت از الان به بعد
شخص مورد نظرتونه
191
00:14:37.553 --> 00:14:40.823
قطعا این اطلاعات سطح بالا
نباید فاش بشه
192
00:14:41.724 --> 00:14:43.459
با ما هستی؟
193
00:14:45.327 --> 00:14:47.229
انگار چاره دیگه ای دارم
194
00:14:49.699 --> 00:14:51.832
پدرم پیشگام بود
195
00:14:51.834 --> 00:14:55.270
زندگیش رو فدای علم کرد
196
00:14:56.472 --> 00:14:58.574
پدر من همون برنامه بود
197
00:15:00.308 --> 00:15:03.176
وقتی رفت 16 سالم بود و وقتی گم شد 29 سالم
198
00:15:03.178 --> 00:15:06.580
پیام آرشیو شده
دریافت شده از 27 سال
199
00:15:06.582 --> 00:15:09.517
سه ما و دو روز قبل
و این همون پیامه-
200
00:15:09.519 --> 00:15:13.286
روی، این یه پیام از طرف پدرته
201
00:15:13.288 --> 00:15:16.123
این پیام از پروژه لیما برات ضبط شده
202
00:15:16.125 --> 00:15:20.293
داریم مشتری رو رد میکنیم
بعدی نپتونه
203
00:15:20.295 --> 00:15:22.396
میدونی که هیجان مارو
204
00:15:22.398 --> 00:15:25.298
راجب هیجان واقعی و بزرگ
205
00:15:25.300 --> 00:15:29.302
کهکشان دیدی
و بخاطرش ممنونیم
206
00:15:29.304 --> 00:15:32.606
این بالا ما داریم کارای بزرگی میکنیم
207
00:15:32.608 --> 00:15:35.943
مثلا، قراره جواب این سوال که
208
00:15:35.945 --> 00:15:39.814
کی قراره زندگی هوشمند رو پیدا کنیم؟
پیدا میکنیم
209
00:15:39.816 --> 00:15:41.549
و میدونیم که پیدا میکنیم
210
00:15:41.551 --> 00:15:43.651
داریم به مرز هلیوسفر میریم
211
00:15:43.653 --> 00:15:45.352
جایی که میدان مغناطیسی خورشید
212
00:15:45.354 --> 00:15:47.988
روی تجهیزاتمون اثر نزاره
213
00:15:47.990 --> 00:15:52.426
اینطوری میتونیم هر سامانهی ستاره ای رو
برای راحت کردن رندگی جذب کنیم
214
00:15:52.428 --> 00:15:55.596
هیچوقت قبلا اینکارو نکردیم
ولی خوش بینیم
215
00:15:55.598 --> 00:15:59.366
انرژیتو از خونه حس میکنم
و البته که به خدا هم فکر میکنم
216
00:15:59.368 --> 00:16:04.373
از دیدن و حس کردنش انقدر نزدیک به خودم
217
00:16:04.907 --> 00:16:06.907
تو پوست خودم نمیگنجم
218
00:16:06.909 --> 00:16:08.511
دوستت دارم پسرم
219
00:16:14.617 --> 00:16:15.785
سلام روی
220
00:16:18.621 --> 00:16:20.923
منم قراره باهات بیام
221
00:16:21.824 --> 00:16:23.557
حواسم بهت باشه
222
00:16:23.559 --> 00:16:26.462
کلنل پروئت از دیدنتون خوشحالم
223
00:16:27.597 --> 00:16:28.631
...راستش
224
00:16:30.332 --> 00:16:32.233
ما قبلا با هم اشنا شدیم
225
00:16:32.235 --> 00:16:35.538
مال خیلی وقت پیشه
پدرت رو میشناختم
226
00:16:36.405 --> 00:16:38.405
با هم نزدیک بودیم
227
00:16:38.407 --> 00:16:42.378
با هم شروع کردیم
با هم به داشنگاه پوردو میرفتیم
228
00:16:43.212 --> 00:16:45.112
اون مرد باهوشی بود
229
00:16:45.114 --> 00:16:47.214
میدونم
آره-
230
00:16:47.216 --> 00:16:49.583
و یادمه یبار رفتم خونش
و تورو دیدم
231
00:16:49.585 --> 00:16:51.752
همه جا بدو بدو میکردی
232
00:16:51.754 --> 00:16:54.855
مادرت رو دیوونه میکردی
...ولی
233
00:16:54.857 --> 00:16:56.392
چه حسی داری؟
234
00:17:00.229 --> 00:17:02.295
این بخشی از ارزیابی روانیمه؟
235
00:17:04.967 --> 00:17:06.700
نه، نه دقیقا
ولی آره
236
00:17:06.702 --> 00:17:09.804
منظورم اینه، قراره همش زیر ذره بین باشی
237
00:17:09.806 --> 00:17:13.741
وضعیت روانیت
وضعیت عاطفیت
238
00:17:13.743 --> 00:17:17.778
تو یه ارتباط مستقیم با نمونه داری
239
00:17:17.780 --> 00:17:21.517
کلنل اگه ارزشی داره باید بگم که
من فکر میکنم پدرم مرده
240
00:17:26.255 --> 00:17:28.055
...آره
241
00:17:28.057 --> 00:17:34.295
من 31 سال برای اسپیسکام
یه فضانورد قمری بودم
242
00:17:34.297 --> 00:17:37.798
...و اون بیرون به این نتیجه رسیدم که
243
00:17:37.800 --> 00:17:41.435
یه سفر اکتشافی میتونه خیلی راحت
244
00:17:41.437 --> 00:17:44.972
بعنوان یه راه فرار در نظر گرفته بشه
245
00:17:44.974 --> 00:17:46.941
اینو بهت میگم، روی
246
00:17:46.943 --> 00:17:51.312
چون باید این احتمال رو در نظر بگیریم که
247
00:17:51.314 --> 00:17:54.984
ممکنه پدرت از ما مخفی شده باشه
248
00:17:59.522 --> 00:18:01.657
فکر میکنی آماده رفتنی؟
249
00:18:04.227 --> 00:18:05.893
بله
250
00:18:05.895 --> 00:18:06.963
خیلی خب
251
00:18:26.015 --> 00:18:28.115
قرنطینهی قبل از پرواز شما
252
00:18:28.117 --> 00:18:30.284
تقریبا تمومه
253
00:18:30.286 --> 00:18:31.518
در شما اثری از
254
00:18:31.520 --> 00:18:32.753
...باکتری یا عفونت دیده نمیشود
255
00:18:32.755 --> 00:18:35.756
توی زندگیم گند زیاد زدم
256
00:18:37.393 --> 00:18:40.828
وقتی که باید گوش میکردم
حرف زدم
257
00:18:40.830 --> 00:18:42.364
وقتی که باید آروم میبودم
258
00:18:42.366 --> 00:18:44.899
خشن و بدرفتار بودم
259
00:18:44.901 --> 00:18:47.301
...در مواقع مریضی یا برخورد
260
00:18:47.303 --> 00:18:48.535
لطفا مطمئن شوید که
261
00:18:48.537 --> 00:18:50.201
اعضای خانواده
262
00:18:50.226 --> 00:18:51.310
همسر یا هرکس دیگه را
263
00:18:51.335 --> 00:18:53.668
بعنوان خویشاوند خود به لیست اضافه کنید
264
00:18:54.343 --> 00:18:55.811
صدارو کم کن
265
00:18:57.413 --> 00:19:00.881
پیام ها، بخش خصوصی
ایو
266
00:19:04.086 --> 00:19:05.922
سلام ایو، منم روی
267
00:19:08.591 --> 00:19:11.494
دوباره دارم میرم
تعجبی نداره
268
00:19:14.163 --> 00:19:15.898
...فقط میخواستم بگم
269
00:19:25.708 --> 00:19:28.778
من قول دادم که همیشه راستگو باشم
270
00:19:29.578 --> 00:19:31.045
ولی نبودم
271
00:19:31.047 --> 00:19:34.450
...گوش کن، میخواستم بگم
272
00:19:40.122 --> 00:19:42.058
نمیخواستم که بری
273
00:19:45.461 --> 00:19:46.729
پاکش کن
274
00:19:48.497 --> 00:19:49.897
لغوش کن
275
00:19:52.702 --> 00:19:53.901
صبح بخیر
276
00:19:53.903 --> 00:19:55.936
من آموزش دیدم تا بتونم زندگیم رو تقسیم کنم
277
00:19:55.938 --> 00:19:57.871
اسپیسکام ازتون میخواد که قبل از پرتاب
278
00:19:57.873 --> 00:20:00.007
ارزیابی روانیتون رو کامل کنید
279
00:20:00.009 --> 00:20:02.778
بنظر میاد من زندگیم رو اینطوری گذروندم
280
00:20:03.612 --> 00:20:07.550
ضربان قلب روی 56
281
00:20:09.386 --> 00:20:12.553
دیشب زیاد نخوابیدم ولی
نباید مشکلی بزرگی باشه
282
00:20:12.555 --> 00:20:14.757
مأموریت رو سرپا نگه میدارم
283
00:20:16.726 --> 00:20:17.992
شما برای سفر به ماه
284
00:20:17.994 --> 00:20:19.161
تأیید شدید
285
00:20:24.333 --> 00:20:26.800
اولین باره به ماه میرید؟
286
00:20:26.802 --> 00:20:28.936
نه، ولی چند وقتی ازش میگذره
287
00:20:28.938 --> 00:20:30.671
برنامه دارید که توی سفرتون
288
00:20:30.673 --> 00:20:32.206
از منطقه حفاظت شده خارج بشید؟
289
00:20:32.208 --> 00:20:33.408
نه
290
00:20:33.410 --> 00:20:35.142
دوباره
291
00:20:35.144 --> 00:20:36.543
چطور بود؟
خوب بود-
292
00:20:36.545 --> 00:20:38.614
زیاد که سفت نیست؟
نه، خوبه-
293
00:20:39.982 --> 00:20:41.682
نفس بکشید
294
00:20:41.684 --> 00:20:43.751
پرواز ویرجین 6092
295
00:20:43.753 --> 00:20:46.188
به پایگاه تایکو در ماه
در حال بلند شدن از زمین
296
00:20:52.128 --> 00:20:53.327
خوش اومدید قربان
297
00:20:53.329 --> 00:20:54.462
من کاپیتان لو هستم
ممنون-
298
00:20:54.464 --> 00:20:55.729
سلام کاپیتان
حواست به جلوت باشه-
299
00:20:55.731 --> 00:20:57.299
سرتو بپا
ممنون-
300
00:20:59.436 --> 00:21:01.369
سلام خوش اومدید، بسته پرواز؟
سلام-
301
00:21:01.371 --> 00:21:02.437
بله ممنون
عالیه-
302
00:21:02.439 --> 00:21:04.573
سومین صندلی سمت راست
باشه-
303
00:21:06.542 --> 00:21:07.743
ببخشید
304
00:21:08.378 --> 00:21:09.912
سلام
سلام-
305
00:21:38.774 --> 00:21:40.274
باید بهتون یادآوری کنیم
306
00:21:40.276 --> 00:21:41.942
که ماه بدون مرزه
307
00:21:41.944 --> 00:21:44.111
بسیاری از منطقه های معدن ماه
در حال بحث هستند
308
00:21:44.113 --> 00:21:46.346
و برای منطقه جنگی در نظر گرفته شدن
309
00:21:46.348 --> 00:21:48.882
...لطفا در منطقه محافظت شده بمونید
310
00:21:48.884 --> 00:21:50.017
ببخشید؟
311
00:21:50.019 --> 00:21:52.219
میشه یه بسته بالش و پتو سفارش بدم؟
312
00:21:52.221 --> 00:21:54.788
البته، میشه 125 دلار
313
00:21:54.790 --> 00:21:56.256
پرداخت انجام شد
314
00:21:56.258 --> 00:21:57.860
ممنون
ممنون-
315
00:22:16.979 --> 00:22:18.312
همینطور که نزدیک میشیم
316
00:22:18.314 --> 00:22:20.482
میتونید بزرگترین تلسکوپ آرایه ای رو
317
00:22:20.484 --> 00:22:21.782
نزدیک دهانه اطلس ببینید
318
00:22:21.784 --> 00:22:23.717
این بزرگترین تأسیسات ماه
319
00:22:23.719 --> 00:22:25.821
برای تحقیقات فرازمینیه
320
00:22:27.656 --> 00:22:28.856
حولهی داغ؟
321
00:22:28.858 --> 00:22:30.458
ممنون
ممنون که برای پرواز مارو انتخاب کردید-
322
00:22:30.460 --> 00:22:32.594
ممنونیم
323
00:22:32.596 --> 00:22:34.964
لطفا آماده فرود باشید
324
00:23:06.896 --> 00:23:09.730
تمام آرزویی که همیشه برای
...سفر در فضا داشتیم
325
00:23:09.732 --> 00:23:13.568
همشون روی تبلیغای نوشابه
ها و برندهای تیشرت بود
326
00:23:13.570 --> 00:23:16.972
فقط یه سرگرمی از چیزی که داشتیم از زمین
مدیریت میکردیم
327
00:23:19.543 --> 00:23:21.744
ما جهان خوار هستیم
328
00:23:22.678 --> 00:23:25.480
اگه بابام میتونست اینو ببینه
329
00:23:25.482 --> 00:23:28.182
میزد همشونو خراب میکرد
330
00:23:36.959 --> 00:23:40.160
اسم موشکمون سفیوسه
331
00:23:40.162 --> 00:23:43.665
اعضای پرواز از پرسنل اسپیسکام هستن
332
00:23:43.667 --> 00:23:46.534
اونا اصلا نمیدونن هدف مأموریتمون چیه
333
00:23:46.536 --> 00:23:48.202
ما هم نباید بهشون چیزی بگیم
334
00:23:48.204 --> 00:23:51.738
لانچ پد اونطرف زمین های ممنوعه اس
335
00:23:51.740 --> 00:23:54.308
...خیلی خطرناکه
336
00:23:54.310 --> 00:23:56.043
برای همین پرسنل باهمون مسلح هستن
337
00:23:56.045 --> 00:23:59.215
تا ازمون محافظت کنن و تا بعد
از اون منطقه اسکورتمون کنن
338
00:24:02.851 --> 00:24:05.786
کلنل میشه بپرسم آخرین
339
00:24:05.788 --> 00:24:07.457
صحبتتون با پدرم چی بود؟
340
00:24:08.891 --> 00:24:11.693
زیاد خوشایند نبود
341
00:24:11.695 --> 00:24:15.064
درمورد اینکه من داشتم
برنامه رو ترک میکردم اختلاف داشتیم
342
00:24:16.799 --> 00:24:19.469
اون منو به خائن بودن متهم کرد
343
00:24:21.804 --> 00:24:24.271
...اگه پیداش کنی
344
00:24:24.273 --> 00:24:26.175
اونموقع چی میشه؟
345
00:24:27.176 --> 00:24:30.110
این برای تو خیلی سخته
پسرم؟
346
00:24:30.112 --> 00:24:31.981
اینکه قضیه درمورد پدرته؟
347
00:24:34.551 --> 00:24:35.751
نه
348
00:24:36.353 --> 00:24:38.852
نه، پدر من یه قهرمانه
349
00:24:38.854 --> 00:24:41.321
اسپیسکام میخواد سعی کنه یه مردی
350
00:24:41.323 --> 00:24:43.658
که تمام زندگیش رو فدای
علم کرده روش سرپوش بذاره
351
00:24:43.660 --> 00:24:45.462
بنظرم این خیلی کار کثیفیه
352
00:24:46.630 --> 00:24:48.365
یا اینکه توی بهترین حالت کار یه بدبخته
353
00:24:56.138 --> 00:24:59.773
از سپتامبر با راهزنا مشکل داریم
354
00:24:59.775 --> 00:25:01.808
بعضی کشورا بهشون منابع و جا واسه موندن میدن
355
00:25:01.810 --> 00:25:04.878
یا گروگان میگیرن یا کاوشگرهامونو میدزدن
356
00:25:04.880 --> 00:25:07.114
انگار اون بیرون فیلم وسترنه
357
00:25:07.116 --> 00:25:09.818
ولی شمارو به استگاهتون میرسونیم
358
00:25:11.787 --> 00:25:13.954
اولین باره توی یه منطقه جنگی هستین؟
359
00:25:13.956 --> 00:25:15.922
سه سال بالای قطب شمال
360
00:25:15.924 --> 00:25:17.224
باشه؟
361
00:25:17.226 --> 00:25:19.627
و کلی کثافت کاری ارتشی و نظامی دیدم
362
00:25:19.629 --> 00:25:21.729
پس فکر نکنم
363
00:25:21.731 --> 00:25:23.130
چیزهای زیادی رو از دست داده باشی
ها؟
364
00:25:23.132 --> 00:25:25.098
تقریبا ماه کامل شده
365
00:25:25.100 --> 00:25:27.334
قسمت زیادی از اونطرف منطقه ممنوعه تاریکه
366
00:25:27.336 --> 00:25:29.169
پس بهتره آماده شیم
367
00:25:57.467 --> 00:26:00.000
کاوشگر 7، در حال تأیید تنظیمات
368
00:26:00.002 --> 00:26:02.405
جهت 2-9-0
369
00:26:44.012 --> 00:26:45.480
روی؟
370
00:26:45.482 --> 00:26:46.447
بله، کلنل؟
371
00:26:46.449 --> 00:26:51.151
ببینش، اون سنگ بزرگ مرمر آبی
372
00:26:51.153 --> 00:26:54.089
هیچوقت از مبهوت کردن من دست ورنمیداره
373
00:27:16.846 --> 00:27:18.945
ستوان تو هم میبینی؟
374
00:27:18.947 --> 00:27:20.381
آره
375
00:27:20.383 --> 00:27:22.916
هیچ پرچمی رو روشون نمیبینم
376
00:27:22.918 --> 00:27:24.251
...ستوان
موقعیت ساعت 7-
377
00:27:24.253 --> 00:27:27.388
آلفا با چی طرفیم؟
378
00:27:27.390 --> 00:27:29.156
آلفا، بنظر چندتا کاوشگر ناشناس
379
00:27:29.158 --> 00:27:32.192
دارن به موقعیت ما میان
380
00:27:32.194 --> 00:27:33.293
فعالیت احتمالی راهزنا
381
00:27:33.295 --> 00:27:35.061
من دوتا مسافر ویژه با خودم دارم
382
00:27:35.063 --> 00:27:36.597
دریافت شد، میایم پوششتون بدیم
383
00:27:36.599 --> 00:27:40.167
آلفا، شاید چندتا موشک نیازمون شد
384
00:27:41.438 --> 00:27:45.172
.باز شروع شد
سر منابع میجنگیم
385
00:27:45.174 --> 00:27:47.040
دوتا کاوشگر دارن از ساعت 7 بهمون
نزدیک میشن
386
00:27:47.042 --> 00:27:48.341
بنظر راهزن هستن
387
00:27:48.343 --> 00:27:49.811
احتمالا دنبال چیزای با ارزشن
388
00:27:49.813 --> 00:27:51.479
خیلی زود کمک موشکی میفرستیم
389
00:27:51.481 --> 00:27:54.515
من اینجا چه غلطی میکنم؟
390
00:27:58.688 --> 00:27:59.787
!لعنتی
391
00:27:59.789 --> 00:28:00.922
!آلفا، ما الان پشتیبانی نیاز داریم
392
00:28:00.924 --> 00:28:02.757
!واسمون کمین کردن
393
00:28:02.759 --> 00:28:04.892
مرکز، مرکز، مرکز
یه اسلحه بهم بده-
394
00:28:04.894 --> 00:28:06.295
!سفت بچسب
395
00:28:10.966 --> 00:28:12.435
منهدم شد LRV-3
396
00:28:13.969 --> 00:28:15.638
منهدم شد LRV-2
397
00:28:17.440 --> 00:28:19.540
آلفا، مجبوریم برای رسیدن
به اونطرف منطقه ممنوعه
398
00:28:19.542 --> 00:28:20.643
از مسیر منحرف شیم
399
00:28:24.647 --> 00:28:25.780
من یه رخنه دارم
400
00:28:25.782 --> 00:28:28.516
!روی
من رخنه دارم-
401
00:28:34.657 --> 00:28:35.957
روی تو خوبی؟
402
00:28:35.959 --> 00:28:37.090
من خوبم
403
00:28:37.092 --> 00:28:38.428
آلفا تکرار میکنم
...ما به
404
00:28:39.395 --> 00:28:41.598
!ستوان
!وای خدا
405
00:28:44.434 --> 00:28:46.369
برو، برو، برو
406
00:28:49.439 --> 00:28:52.072
ما جامون امن نیست، تکرار میکنم
جامون امن نیست
407
00:28:52.074 --> 00:28:54.976
چندین کاوشگر دشمن دنبالمونن
408
00:28:54.978 --> 00:28:57.145
روی! میخوان بهمون بزنن
409
00:29:06.956 --> 00:29:08.923
ستوان در حال انجام وظیفه کشته شد
410
00:29:08.925 --> 00:29:10.190
اسکورتمون رو از دست دادیم
411
00:29:10.192 --> 00:29:12.160
درخواست پشتیبانی سریع دارم
تمام
412
00:30:32.976 --> 00:30:34.307
،فرمان
413
00:30:34.309 --> 00:30:36.744
جسد ستوان رو میتونیم از
414
00:30:36.746 --> 00:30:39.147
بیرون دهانه والتر برگردونیم
415
00:30:39.983 --> 00:30:42.452
تسلیت میگیم
416
00:30:42.952 --> 00:30:44.152
تمام
417
00:30:45.021 --> 00:30:46.389
دریافت شد سرگرد
418
00:30:47.523 --> 00:30:49.590
کلنل پروئت، ما داریم ضربان نامنظمی رو
419
00:30:49.592 --> 00:30:52.258
از سیستم بدنتون دریافت میکنیم
420
00:30:52.260 --> 00:30:55.463
پیشنهاد میکنیم سریع خودتونو بررسی کنید
421
00:30:55.465 --> 00:30:58.133
اون مثلا قرار بود از من محافظت کنه
422
00:30:58.635 --> 00:31:00.868
من خوبم
423
00:31:00.870 --> 00:31:03.336
چرا هنوز ادامه میده؟
424
00:31:03.338 --> 00:31:05.875
چرا بیخیال نمیشه؟
425
00:31:11.981 --> 00:31:14.515
پدرم هم نمیتونست
426
00:31:14.517 --> 00:31:16.517
سرگرد، انتظارتون رو داشتیم
427
00:31:16.519 --> 00:31:18.853
اگه کار شخصی ای دارید که باید بهش برسید
428
00:31:18.855 --> 00:31:20.322
پیشنهاد میکنم همین حالا انجامش بدید
429
00:31:21.156 --> 00:31:23.357
موشکتون خیلی زود بلند میشه
430
00:31:23.359 --> 00:31:24.692
دست نگه دار گروهبان
431
00:31:24.694 --> 00:31:25.695
بله قربان
432
00:31:26.963 --> 00:31:31.499
روی، بزار بشینم
433
00:31:31.501 --> 00:31:34.169
کلنل
چی شده؟
434
00:31:35.938 --> 00:31:40.306
نمیتونم باهات به مریخ بیام
435
00:31:40.308 --> 00:31:43.579
ولی یه چیزایی رو باید بدونی
روی
436
00:31:45.815 --> 00:31:47.548
هر دقیقه با ارزشه
437
00:31:47.550 --> 00:31:49.016
اعضای سفیوس
438
00:31:49.018 --> 00:31:50.885
برای پرتاب آماده شید
439
00:31:50.887 --> 00:31:55.591
اسپیسکام باهام حرف زد
440
00:31:56.025 --> 00:31:58.260
محرمانه اس
441
00:31:59.729 --> 00:32:00.963
بگیرش
442
00:32:07.437 --> 00:32:10.071
این تورو توی خطر بزرگی قرار میده
443
00:32:10.073 --> 00:32:13.409
اونا توی اسپیسکام بهت اعتماد ندارن
444
00:32:14.309 --> 00:32:16.811
...ولی این خیلی مهمه که
445
00:32:18.147 --> 00:32:19.312
!گروهبان
446
00:32:19.314 --> 00:32:21.449
در حال شروع بررسی های قبل از پرتاب
447
00:32:21.451 --> 00:32:24.520
باید بری روی برو
448
00:32:25.788 --> 00:32:26.823
!برو
449
00:32:40.770 --> 00:32:43.303
فرمانده، سرگرد مکبراید هستم
چک کن
450
00:32:43.305 --> 00:32:44.472
دریافت شد قربان
451
00:32:44.474 --> 00:32:46.107
به سفیوس خوش اومدید
452
00:32:46.109 --> 00:32:48.576
اگه اشکال نداشته باشه میخوام سوارت شم
453
00:32:48.578 --> 00:32:50.177
بله، بهمون گفتن قربان
454
00:32:50.179 --> 00:32:52.480
تا خود مریخ
بدون توقف
455
00:32:52.482 --> 00:32:54.415
مگه قرار نبود دو نفر اضافه بشن؟
456
00:32:54.417 --> 00:32:56.751
متأسفانه فقط یه نفرم
457
00:32:56.753 --> 00:33:00.621
خب، با اینحال ما بازم از شما خوشمون
!میاد سرگرد...مکبراید
458
00:33:00.623 --> 00:33:02.356
بچه ها، فکر کنم پسر یه اسطوره
459
00:33:02.358 --> 00:33:04.592
سوار موشکمون شده
460
00:33:04.594 --> 00:33:06.961
روی، پسر کلیفورد مکبراید
461
00:33:06.963 --> 00:33:08.294
!وای
462
00:33:08.296 --> 00:33:10.898
این چطوره؟
بهترین توی کهکشان
463
00:33:10.900 --> 00:33:11.899
خوش اومدید قربان
464
00:33:11.901 --> 00:33:14.437
...اونا دانشمند و تکنسین هستن
465
00:33:15.972 --> 00:33:17.840
!مسافرای اضافی
466
00:33:19.542 --> 00:33:21.742
کاپیتان، میشه به کنترل بیسیم بزنی
467
00:33:21.744 --> 00:33:24.178
و وضعیت کلنل پروئت رو بپرسی؟
468
00:33:24.180 --> 00:33:25.713
حتما، الان میزنم قربان
469
00:33:27.617 --> 00:33:30.518
بنظر ریلکس میان
470
00:33:30.520 --> 00:33:33.454
ریلکس بودن چه حسی میتونه داشته باشه؟
471
00:33:33.456 --> 00:33:38.225
سرگرد، کلنل رو برای جراحی اورژانسی بردن
472
00:33:38.227 --> 00:33:40.194
دریافت شد
لیست بررسی کامل شد-
473
00:33:40.196 --> 00:33:41.729
اونا به هدف من کاری ندارن
474
00:33:41.731 --> 00:33:43.764
مقصد، ایستگاه تحقیقاتی ارسا
مریخ
475
00:33:43.766 --> 00:33:47.001
آخرین ایستگاه فضایی توی منظومه خورشیدیمون
476
00:33:47.003 --> 00:33:50.907
مدت زمان، 19 روز و 14 ساعت و 33 دقیقه
تمام
477
00:33:51.908 --> 00:33:54.708
کرستوفر مقدس عزیز، امروز
478
00:33:54.710 --> 00:33:57.444
در مسیر همه سفراتم از من مراقبت کن
479
00:33:57.446 --> 00:34:00.548
اگر خطری نزدیک بود مرا آگاه کن
480
00:34:00.550 --> 00:34:02.618
...تا بایستم و
481
00:34:17.099 --> 00:34:20.100
عالیه، برو سر یخچال
482
00:34:20.102 --> 00:34:23.370
فرمان، میخوایم بریم سر چیزای حال خوب کنمون
483
00:34:23.372 --> 00:34:25.840
ارزیابی روانیمون رو دنبال میکنیم
484
00:34:25.842 --> 00:34:27.107
فرنک
485
00:34:27.109 --> 00:34:29.043
چون خدا میدونه، اسپیسکام نمیخواد دوباره
486
00:34:29.045 --> 00:34:30.544
این بالا دوباره وضعمون
487
00:34:30.546 --> 00:34:32.347
احساسی بشه
488
00:34:34.817 --> 00:34:35.818
دیورز
489
00:34:37.720 --> 00:34:38.721
سرگرد؟
490
00:34:40.590 --> 00:34:42.957
یکی هم به من بده آبنبات فروش
491
00:34:42.959 --> 00:34:44.592
کاپیتان
492
00:34:49.131 --> 00:34:51.398
کاپیتان، من توی لباسم یه نقص فنی
اکسیژن دارم
493
00:34:51.400 --> 00:34:52.935
میرم درستش کنم
494
00:34:55.171 --> 00:34:57.304
برو حالشو ببر
495
00:34:57.306 --> 00:35:00.407
اگه آدم فضایی دیدیم خبرت میکنیم
496
00:35:00.409 --> 00:35:01.909
سلام اسپیسکام
497
00:35:01.911 --> 00:35:06.280
ما هستیم، سفیوس جواب میده
خوب بلند شدیم
498
00:35:06.282 --> 00:35:07.548
دریافت شد سفیوس
499
00:35:07.550 --> 00:35:09.485
مسافت سنجیتون رو شروع کردیم
500
00:35:36.345 --> 00:35:38.512
این یک بروزرسانی فوری
501
00:35:38.514 --> 00:35:41.649
.برای کلنل پروئت هست
...توماس اف
502
00:35:41.651 --> 00:35:44.885
با توجه به پروژه لیما
503
00:35:44.887 --> 00:35:47.254
اسپیسکام بر این باوره که شاید
504
00:35:47.256 --> 00:35:49.556
یک سیگنال کمک از خدمه
505
00:35:49.558 --> 00:35:52.593
پروژه لیما دریافت کرده باشه
506
00:35:52.595 --> 00:35:54.728
این پیام میتواند نشان دهد
507
00:35:54.730 --> 00:35:57.031
که فرمانده کلیفورد مکبراید
508
00:35:57.033 --> 00:36:01.735
از عمد تمام وسایل ارتباط
خارجی را از دسترس خارج کرده
509
00:36:01.737 --> 00:36:03.904
...با این شرایط
510
00:36:03.906 --> 00:36:07.074
فرمانده ممکنه تمام کنترل رو از دست داده
باشه
511
00:36:07.076 --> 00:36:08.642
...اگه مسئله اینه
512
00:36:08.644 --> 00:36:10.744
و نمیشه با پسرش در مریخ
513
00:36:10.746 --> 00:36:12.680
...ارتباط برقرار کرد
514
00:36:12.682 --> 00:36:15.516
پس باید از تمام توان
515
00:36:15.518 --> 00:36:17.484
برای نابودی فرمانده بدون درنگ
516
00:36:17.486 --> 00:36:19.453
استفاده کرد
517
00:36:19.455 --> 00:36:21.958
این پیام سطح بالا است
518
00:36:24.860 --> 00:36:27.096
چی سر بابام اومده؟
519
00:36:28.497 --> 00:36:31.167
اون بیرون چی پیدا کرده؟
520
00:36:33.102 --> 00:36:35.104
یعنی اونو شکسته کرده؟
521
00:36:36.339 --> 00:36:39.075
یا اون همیشه شکسته بوده؟
522
00:36:49.618 --> 00:36:51.120
...پدرم
523
00:36:52.722 --> 00:36:56.225
با ارزش ترین فضانورد در تاریخ این برنامه
524
00:36:58.527 --> 00:37:00.527
...آکادمی نیروی هوایی آمریکا
525
00:37:00.529 --> 00:37:02.865
دکتراش توی ام آی تی
526
00:37:04.233 --> 00:37:05.599
اون بهم قول داد که یه روزی
527
00:37:05.601 --> 00:37:07.203
میتونم باهاش برم
528
00:37:09.705 --> 00:37:11.807
بهم قول داد برمیگرده
529
00:37:14.076 --> 00:37:16.278
و من باورش کردم
530
00:37:18.448 --> 00:37:20.214
اولین مرد در مشتری
531
00:37:20.216 --> 00:37:22.149
اولین مرد در زحل
532
00:37:22.151 --> 00:37:25.788
و بعدش...هیچی
533
00:37:36.132 --> 00:37:38.300
سرعت رو کم کن
تقویت کننده سه
534
00:37:39.503 --> 00:37:40.968
داره سرعتمون کم میشه
535
00:37:40.970 --> 00:37:41.902
بله قربان
536
00:37:41.904 --> 00:37:44.938
از یه سفینه دیگه موقعیت اضطراری اومده قربان
537
00:37:44.940 --> 00:37:46.240
کاپیتان، این یه مأموریت محرمانه اس
538
00:37:46.242 --> 00:37:47.141
ما نمیتونیم توقف کنیم
539
00:37:47.143 --> 00:37:50.310
مقصد ما مریخ ایستگاه ارسا هست
540
00:37:50.312 --> 00:37:51.513
سرگرد موقعیت اضطراریه
541
00:37:51.515 --> 00:37:52.913
توقف از قبل برنامه ریزی شده
542
00:37:52.915 --> 00:37:54.848
هر سفینه آذوقه ای میتونه به اون جواب بده
543
00:37:54.850 --> 00:37:56.884
مأموریت اولویته کاپیتان
544
00:37:56.886 --> 00:37:58.719
نمیفهمید چی میگم؟
545
00:37:58.721 --> 00:38:03.358
سرگرد، با تمام احترام
با ما گفته شده توقف کنیم
546
00:38:03.360 --> 00:38:04.892
از اونجایی که شما فقط یه مسافرید
547
00:38:04.894 --> 00:38:07.594
فکر نکنم جایگاهتون رو فهمیده باشم
548
00:38:07.596 --> 00:38:09.596
البته که میتونید به این سفینه
549
00:38:09.598 --> 00:38:10.998
...فرمان و دستور بدید
550
00:38:11.000 --> 00:38:14.203
ولی اگه اینطور هم باشه باید
اهدافتون رو مشخص کنید
551
00:38:18.408 --> 00:38:20.274
به موقعیت اضطراری بچسبید
552
00:38:20.276 --> 00:38:22.843
فرمان، ملیت سفینه نروژی هست
553
00:38:22.845 --> 00:38:25.712
...وستا 9 درحال چرخش سیارک تورو
554
00:38:25.714 --> 00:38:27.281
ثبت شده برای تحقیقات زیست پزشکی
555
00:38:27.283 --> 00:38:30.784
روی ستاره دنباله دار 17-پی
دریافت شد-
556
00:38:30.786 --> 00:38:32.686
وستا 9 ما به تماس اضطراری شما
557
00:38:32.688 --> 00:38:34.223
جواب میدیم
558
00:38:34.890 --> 00:38:36.792
صدامونو دارید؟
559
00:38:38.462 --> 00:38:40.863
تماس اضطراری مال همین یکم پیشه
560
00:38:41.797 --> 00:38:43.999
شاید موج بهشون ضربه زده
561
00:38:46.168 --> 00:38:49.336
فرمان، احتمالا باید بریم به وستا 9 سر بزنیم
562
00:38:49.338 --> 00:38:50.871
من و ستوان استنفورد
563
00:38:50.873 --> 00:38:52.039
میریم فضا و راهمونو
564
00:38:52.041 --> 00:38:53.640
به سفینشون باز میکنیم
تمام
565
00:38:53.642 --> 00:38:54.844
بله قربان
566
00:38:56.580 --> 00:38:58.580
دانلد
نظرت چیه؟
567
00:38:58.582 --> 00:39:00.116
میخوای بری بیرون؟
568
00:39:01.384 --> 00:39:03.986
آره واسه من مشکلی نیست
569
00:39:05.555 --> 00:39:07.154
اون ترسیده
570
00:39:07.156 --> 00:39:08.021
آره میدونم
571
00:39:08.023 --> 00:39:10.124
لباس منم بوی عرق میده
572
00:39:10.126 --> 00:39:12.159
سگ خورد، الان چندتا حرکت کششی به کارم میاد
573
00:39:12.161 --> 00:39:15.729
اکثرمون بیشتر زندگیمونو
در حال مخفی شدن هستیم
574
00:39:15.731 --> 00:39:17.297
بهت ملحق میشم کاپیتان
575
00:39:17.299 --> 00:39:18.834
خیلی هم عالی
576
00:39:47.129 --> 00:39:50.130
وستا 26 نفرو لیست کرده
577
00:39:50.132 --> 00:39:52.367
سفینه به نام تحقیقات زیست پزشکی
578
00:39:52.369 --> 00:39:53.936
و حیوانی ثبت شده
579
00:40:08.618 --> 00:40:09.716
بخاطر اون پریدن بهتون
580
00:40:09.718 --> 00:40:11.486
متأسفم سرگرد
581
00:40:11.488 --> 00:40:13.689
باعث افتخارمه که این بیرون با شما باشم
582
00:40:14.823 --> 00:40:17.358
میدونید، پدرتون یکی از دلایلیه که بیشترمون
583
00:40:17.360 --> 00:40:19.061
اومدن توی اینکار
584
00:40:20.397 --> 00:40:22.432
اون بیشتر از هرکسی پیش رفت
585
00:40:23.299 --> 00:40:25.167
اون بهترین ما بود
586
00:40:25.734 --> 00:40:27.470
چیزایی که دیده رو تصور کن
587
00:40:29.738 --> 00:40:31.240
فقط تصور کن
588
00:40:35.344 --> 00:40:36.644
وستا
سفیوس هستیم
589
00:40:36.646 --> 00:40:38.212
به سیگنالتون پاسخ میدیم
590
00:40:38.214 --> 00:40:39.748
صدامونو میشنوید؟
591
00:40:42.151 --> 00:40:44.519
سفیوس، سفینه جواب نمیده
592
00:40:44.521 --> 00:40:46.954
باید زوری بریم داخل
593
00:40:46.956 --> 00:40:49.325
.الان دارم کد ورود اضطراری رو وارد میکنم
594
00:41:38.675 --> 00:41:41.542
وستا، سفیوس هستم، دارم به پیام اضطراریت پاسخ میدم
595
00:41:41.544 --> 00:41:42.778
صدامو داری؟
596
00:41:54.724 --> 00:41:55.956
.سرگرد، اول به خرپا ۵ میرم
597
00:41:55.958 --> 00:41:58.792
چرا با خرپا ۲ شروع نمیکنی؟
598
00:41:58.794 --> 00:42:00.996
.خیلی دور نشو
599
00:42:04.401 --> 00:42:06.403
بقیه کجان؟
600
00:42:08.505 --> 00:42:11.338
وستا، سفیوس هستم، دارم به پیام اضطراریت پاسخ میدم
601
00:42:11.340 --> 00:42:12.509
صدامو داری؟
602
00:42:38.702 --> 00:42:40.903
.تنر، مکبراید، چک
603
00:42:43.707 --> 00:42:45.974
تنر، صدامو داری؟
604
00:42:49.546 --> 00:42:51.880
تنر، دریافت میکنی؟
605
00:43:15.405 --> 00:43:16.506
تنر؟
606
00:43:20.577 --> 00:43:21.578
تنر؟
607
00:43:42.264 --> 00:43:44.264
.تکرار میکنم، درحال تماس با سرگرد مکبراد
608
00:43:44.266 --> 00:43:46.534
.در حال تماس با کاپیتان تنر
609
00:44:13.696 --> 00:44:15.897
.آروم باش. دارمت
610
00:44:15.899 --> 00:44:17.498
.برگردونش
611
00:44:20.202 --> 00:44:23.038
سفیوس، کاپیتان توسط پستاندار پژوهشی بهش حمله شد
612
00:44:23.773 --> 00:44:25.740
.عملیات اورژانسی پزشکی
613
00:44:25.742 --> 00:44:27.276
.تلاش برای استخراج
614
00:45:00.877 --> 00:45:02.743
.سفیوس، اسپیسکام صحبت میکنه
615
00:45:02.745 --> 00:45:04.344
.واقعا برای این عقبنشینی متاسفم
616
00:45:04.346 --> 00:45:07.113
ستوان یکم استنفورد مهارت حمل و نقل رو تا زمانی
617
00:45:07.115 --> 00:45:11.452
.که کاپیتان تنر بتونه ماموریتشو ادامه بده داره. تمام
618
00:45:11.454 --> 00:45:15.123
.اسپیسکام، ستوان یکم استنفورد صحبت میکنه
619
00:45:15.792 --> 00:45:18.160
.کاپیتان تنر مرده
620
00:45:19.629 --> 00:45:21.429
خیالمون راحت میشه اگر بدونیم
621
00:45:21.431 --> 00:45:24.432
که کاپیتان پاداش فرشتگان و نجاتدهندهای رو که
622
00:45:24.434 --> 00:45:26.734
هرچه به سمت پایان زندگی میری به ملاقاتت میان
623
00:45:26.736 --> 00:45:28.936
.رو با آغوش باز پذیرفت
624
00:45:28.938 --> 00:45:31.104
.نجاتدهندهای که ممکن باهاش چشم تو چشم بشید
625
00:45:31.106 --> 00:45:33.543
.و از وحی خدا تا همیشه لذت ببرید
626
00:45:34.377 --> 00:45:36.412
.آمین
627
00:45:58.701 --> 00:46:00.801
.مکبراید، رویآر
628
00:46:00.803 --> 00:46:03.938
برای ارزیابی روانشناسی آماده هستید؟
629
00:46:03.940 --> 00:46:05.373
.بله
630
00:46:05.375 --> 00:46:07.775
.لطفا شروع کنید
631
00:46:07.777 --> 00:46:11.379
.من توی راه مریخ هستم
632
00:46:11.381 --> 00:46:14.448
...ما به یه پیام اضراری پاسخ دادیم، و
633
00:46:14.450 --> 00:46:16.017
.به یه تراژدی ختم شد
634
00:46:16.019 --> 00:46:18.553
.کاپیتان رو از دست دادیم
635
00:46:18.555 --> 00:46:20.788
.پاسخ شما در حال پردازش است
636
00:46:20.790 --> 00:46:21.791
.لطفا ادامه دهید
637
00:46:24.159 --> 00:46:26.460
.خب، فقط همین
...یعنی، ما
638
00:46:26.462 --> 00:46:29.197
،ما میریم سرکار
...کارمون رو انجام میدیم
639
00:46:30.600 --> 00:46:32.500
.و بعد تموم میشه
640
00:46:32.502 --> 00:46:35.201
،الان اینجاییم
.و دیگه رفتیم
641
00:46:35.203 --> 00:46:36.303
لطفا توضیح دهید
642
00:46:36.305 --> 00:46:38.608
.که حادثه چطور روی شما تاثیر گذاشت؟
643
00:46:40.208 --> 00:46:42.110
...اون حمله
644
00:46:43.947 --> 00:46:46.482
.پر از خشم بود
645
00:46:51.921 --> 00:46:54.289
.این خشم رو میفهمم
646
00:46:57.594 --> 00:47:00.496
...اون رو توی پدرم دیده بودم
647
00:47:01.364 --> 00:47:03.733
.و اون خشم رو توی خودم دیده بودم
648
00:47:10.740 --> 00:47:13.173
...چون من عصبانیام
649
00:47:13.175 --> 00:47:14.877
.که اون با عجله رفت
650
00:47:17.680 --> 00:47:19.214
.اون مارو ترک کرد
651
00:47:22.652 --> 00:47:24.821
...میدونی
652
00:47:25.555 --> 00:47:27.021
،ولی وقتی به اون خشم نگاه میکنم
653
00:47:27.023 --> 00:47:30.360
....اگر ازش بگذرم و بزارمش کنار
654
00:47:31.995 --> 00:47:35.529
.هرچی که میبینم آسیبه
655
00:47:35.531 --> 00:47:39.702
.فقط درد میبینم
656
00:47:41.236 --> 00:47:42.570
...فکر کنم منو با دیوار جدا میکنه
657
00:47:42.572 --> 00:47:45.673
...جدا از روابط
658
00:47:45.675 --> 00:47:47.642
،و پیشرفت خودم و
659
00:47:47.644 --> 00:47:49.846
،میدونی
.اهمیت دادن به کسی
660
00:47:52.982 --> 00:47:56.550
.و نمیدونم چطوری ازش بگذرم
661
00:47:56.552 --> 00:47:58.621
.نمیدونم چطوری دورش بزنم
662
00:48:00.288 --> 00:48:02.659
.و این نگرانم میکنه
663
00:48:08.163 --> 00:48:10.265
.و من نمیخوام اون فرد باشم
664
00:48:12.702 --> 00:48:14.570
.نمیخوام مثل پدرم باشم
665
00:48:15.938 --> 00:48:18.039
ارزیابی روانشناسی شما
666
00:48:18.041 --> 00:48:19.239
.تایید شد
667
00:48:19.241 --> 00:48:21.411
...اگر میخواید که بطور کامل ثبت کنید یک
668
00:48:49.105 --> 00:48:50.171
سرگرد، میخواید که پیرفت
669
00:48:50.173 --> 00:48:51.607
.فرود خودکار رو فعال کنید؟
670
00:48:52.041 --> 00:48:53.774
.انجامش بده
671
00:48:53.776 --> 00:48:55.409
.اسپیسکام، داریم به مریخ نزدیک میشیم
672
00:48:55.411 --> 00:48:57.880
.ایستگاه اِرسا، جنوب. تمام
673
00:49:17.232 --> 00:49:18.901
اون چه کوفتی بود؟
674
00:49:20.136 --> 00:49:22.069
یه تغییر ولتاژ ناگهانی دیگه؟
675
00:49:22.071 --> 00:49:25.007
.فکر کنم الان رسانگر اصلی الکتریکی رو از دست دادیم
676
00:49:26.109 --> 00:49:27.577
..انتقال به رسانگر چارلی
677
00:49:38.221 --> 00:49:39.553
.کاپیتان، دما داره زیاد میشه
678
00:49:39.555 --> 00:49:41.624
.زاویهمون از ۲۰ درجه خارج شده
679
00:49:45.293 --> 00:49:46.360
...من
680
00:49:47.463 --> 00:49:48.629
.هشدار
681
00:49:48.631 --> 00:49:50.364
.زاویه نادرست فرود
682
00:49:50.366 --> 00:49:51.732
.حالت دستی رو فعال کن
683
00:49:51.734 --> 00:49:54.235
.هشدار
.زاویه نادرست فرود
684
00:49:54.237 --> 00:49:55.469
.هشدار-
.برو به حالت دستی-
685
00:49:55.471 --> 00:49:56.637
.زاویه نادرست فرود
686
00:49:56.639 --> 00:49:57.872
.کاپیتان، باید یهکاری بکنید
687
00:49:57.874 --> 00:49:59.073
.زاویه نادرست فرود
688
00:49:59.075 --> 00:50:00.340
...فکر کنم من، آم
689
00:50:00.342 --> 00:50:01.542
.برو به حالت دستی
690
00:50:01.544 --> 00:50:03.611
.خطر
691
00:50:03.613 --> 00:50:05.846
.خطر-
.غیرفعالسازی حالت خودکار-
692
00:50:05.848 --> 00:50:07.280
...بخش ۲-۳
693
00:50:07.282 --> 00:50:09.617
.با علامت من، انجامش بدید
694
00:50:09.619 --> 00:50:12.820
.مارک. من فرماندهی سفینه رو دارم
695
00:50:12.822 --> 00:50:13.823
.خطر
696
00:50:16.192 --> 00:50:17.323
خطر
697
00:50:17.325 --> 00:50:19.028
دوهزار متر
698
00:50:22.799 --> 00:50:25.599
هزار متر
699
00:50:25.601 --> 00:50:28.871
.هشدار
.زاویه نادرست فرود
700
00:50:33.009 --> 00:50:34.544
...چهار
701
00:50:35.244 --> 00:50:36.779
...سه
702
00:50:37.947 --> 00:50:39.482
...دو
703
00:50:40.550 --> 00:50:41.551
.یک
704
00:50:51.060 --> 00:50:52.927
.برخورد صورت گرفت
705
00:50:52.929 --> 00:50:54.463
.موتورها خاموش بشه
706
00:50:56.933 --> 00:50:59.402
.موتور حفظ شد
.سفینه شما. کاپیتان
707
00:51:01.571 --> 00:51:05.942
سرگرد، میشه، آه، پیرفت پس از فرود رو شروع کنید، لطفا؟
708
00:51:06.309 --> 00:51:07.844
.دریافت شد
709
00:51:27.129 --> 00:51:29.932
.کاپیتان، میدونم میفهمید که چرا اونکارو انجام دادم
710
00:51:30.800 --> 00:51:33.669
.به اسپیسکام گزارشش نمیدم
711
00:51:42.879 --> 00:51:44.979
.این یک هشدار اضطراری است
712
00:51:44.981 --> 00:51:47.882
.ما یه تغییر ولتاژ خارجی رو داشتیم
713
00:51:47.884 --> 00:51:50.017
هرچند، تمام سیستمهای زیرساختی
714
00:51:50.019 --> 00:51:51.485
.وارد حالت عملیاتی شدند
715
00:51:51.487 --> 00:51:53.988
.و هیچ دلیلی برای وحشت نیست
716
00:51:53.990 --> 00:51:55.022
.مقصد من
717
00:51:55.024 --> 00:51:56.358
،تکرار میکنیم
.تمام سیستمهای زیرساختی
718
00:51:56.360 --> 00:51:57.725
.وارد حالت عملیاتی شدند
719
00:51:57.727 --> 00:52:01.295
،هفت هفته از زمین
.از آسمان، از خورشید
720
00:52:01.297 --> 00:52:02.364
!سلام، اهالی زمین
721
00:52:02.366 --> 00:52:03.731
.به ایستگاه تحقیقات اِرسا خوش آمدید
722
00:52:03.733 --> 00:52:05.866
.درختها و پرندهها-
.خوشحالم انجامش دادی-
723
00:52:05.868 --> 00:52:06.734
.ممنون
724
00:52:06.736 --> 00:52:08.302
.دفتر گزارشتون رو نیاز دارم
.ممنون
725
00:52:08.304 --> 00:52:09.436
آقا؟
726
00:52:09.438 --> 00:52:10.571
با یه تغییر ولتاژ دیگه آسیب دیدید، آره؟
727
00:52:10.573 --> 00:52:11.739
،خداروشکر زیرزمین هستیم
728
00:52:11.741 --> 00:52:13.941
.ولی بعدی میتونه خیلی بزرگ باشه
729
00:52:13.943 --> 00:52:17.544
.یعنی، اوضاع خیلی شیرتوشیر بود
730
00:52:17.546 --> 00:52:19.747
.این آخرین توقف شناخته شده پدرم بود
731
00:52:19.749 --> 00:52:20.814
همه اینور و اونور میرفتن
732
00:52:20.816 --> 00:52:22.818
.انگار فردا دنیا به پایان میرسه
733
00:52:23.519 --> 00:52:25.319
.آقا، میتونید اینجا وایسید
734
00:52:25.321 --> 00:52:27.023
.کف دستتون رو بزارید اینجا
735
00:52:28.524 --> 00:52:30.493
.خیلی هم خوب. ممنون
736
00:52:33.763 --> 00:52:36.263
خیلیخب، شماها میتونید برید به محل اجتماع بعدی
737
00:52:36.265 --> 00:52:37.831
.سرپرست بهتون میپیونده
738
00:52:37.833 --> 00:52:38.935
.ممنونم
739
00:52:53.582 --> 00:52:55.952
.به سیاره سرخ خوش اومدی، سرگرد
740
00:52:58.388 --> 00:53:02.690
،من هلن لانتوس هستم
.مدیر عملیات اینجا
741
00:53:02.692 --> 00:53:06.062
.خوشحالم که چهرهای جدید برای یه تغییر میبینم
742
00:53:06.495 --> 00:53:08.030
.دنبالم بیاید
743
00:53:14.303 --> 00:53:16.537
.باید خوشحال باشید که در امان رسیدید اینجا
744
00:53:16.539 --> 00:53:18.339
.ما یسری طوفانهای کیهانی داریم
745
00:53:18.341 --> 00:53:21.308
.سه تا فضانورد رو موقع فرود از دست دادیم
746
00:53:21.310 --> 00:53:23.612
.هیچکس دلیلشو نمیدونه
747
00:53:24.414 --> 00:53:25.646
سرگرد؟-
بله؟-
748
00:53:25.648 --> 00:53:27.881
.خوشحالیم که از پسش بر اومدید
749
00:53:27.883 --> 00:53:29.883
،ممنون، هلن
.از اینجا با خودمون
750
00:53:29.885 --> 00:53:32.254
.تو مجاز به دسترسی به این سطح نیستی
751
00:53:33.789 --> 00:53:34.924
سرگرد؟
752
00:53:36.659 --> 00:53:38.194
.خب، ممنون
753
00:53:59.181 --> 00:54:01.915
.برای انتقال ایمن لیزر کنار بایستید
754
00:54:01.917 --> 00:54:04.251
.تلاش برای اتصال با امنیت بالا
755
00:54:04.253 --> 00:54:06.122
.محدوده: نپتون
756
00:54:31.147 --> 00:54:33.680
.من سرگرد روی مکبراید هستم
757
00:54:33.682 --> 00:54:36.050
من دارم از طریق یک لیزر امن فرافرستی ارتباط برقرار میکنم
758
00:54:36.052 --> 00:54:37.885
فرستاده شده از مرکز ارتباطات
759
00:54:37.887 --> 00:54:40.954
،در پایگاه ارسا
.بخش آمریکای شمالی، مریخ
760
00:54:40.956 --> 00:54:45.092
.من در حال تلاش برای رسیدن به دکتر کلیفورد مکبراید هستم
761
00:54:45.094 --> 00:54:47.997
.من پسر دکتر مکبراید هستم، روی
762
00:54:53.769 --> 00:54:55.836
...پدر، اگه صدامو میشنوی
763
00:54:55.838 --> 00:54:58.207
.دارم سعی میکنم باهات ارتباط برقرار کنم
764
00:54:58.808 --> 00:55:00.508
اسپیسکام میخواد بدونی که
765
00:55:00.510 --> 00:55:02.544
...اونا از اختلالات آگاه هستن
766
00:55:02.546 --> 00:55:05.513
.و این نمیتونه مسئولیت تو باشه
767
00:55:05.515 --> 00:55:06.980
...اونا همه اطلاعات رو که
768
00:55:06.982 --> 00:55:09.216
در مورد تلاشهای تو برای بهبود اوضاع
769
00:55:09.218 --> 00:55:11.053
.هست نیاز دارن
770
00:55:12.855 --> 00:55:14.021
...همچنین میخوان بهت بگن
771
00:55:14.023 --> 00:55:16.090
مایل هستن که کمک کنن و
772
00:55:16.092 --> 00:55:19.228
.برای یه ماموریت نجات نیازها رو فراهم کنن
773
00:55:20.729 --> 00:55:23.431
.امیدوارم این پیام رو دریافت کنی
774
00:55:23.433 --> 00:55:24.633
دیگه حرفی ندارم.
775
00:55:28.003 --> 00:55:29.636
.انتقال انجام شد
776
00:55:29.638 --> 00:55:31.073
.در انتظار پاسخ
777
00:55:42.818 --> 00:55:46.322
.روی، چرخه بعدی رو دوباره امتحان میکنیم
778
00:55:55.231 --> 00:55:57.032
.اونا دارن ازم استفاده میکنن
779
00:56:00.604 --> 00:56:02.405
.خدا لعنتشون کنه
780
00:56:06.576 --> 00:56:09.879
...نمیدونم امیدوار به پیدا کردنش باشن
781
00:56:12.449 --> 00:56:15.383
.یا بالاخره از شرش خلاص بشم
782
00:56:28.330 --> 00:56:29.798
...بابا
783
00:56:58.994 --> 00:57:01.096
.بابا، دوست دارم دوباره ببینمت
784
00:57:11.608 --> 00:57:13.173
.من یادم میاد که قبلا چجوری
785
00:57:13.175 --> 00:57:14.609
...با هم فیلمای سیاه و سفید رو میدیدم
786
00:57:14.611 --> 00:57:16.946
.و ژانر موزیکال مورد علاقه تو بود
787
00:57:18.548 --> 00:57:20.849
.یادم هست بهم ریاضی یاد میدادی
788
00:57:23.620 --> 00:57:25.921
.تو به من یه اخلاق سختکوشی القا کردی
789
00:57:28.190 --> 00:57:31.994
"سخت کار کن. بعدا بازی کن"
.همونطور که میگفتی
790
00:57:36.899 --> 00:57:38.765
باید بدونی که من حرفهای رو انتخاب کردم
791
00:57:38.767 --> 00:57:41.168
.که تو تاییدش میکنی
792
00:57:41.170 --> 00:57:44.840
.من زندگیم رو وقف اکتشاف فضا کردم
793
00:57:46.342 --> 00:57:47.810
.و بخاطرش ازت ممنونم
794
00:57:53.048 --> 00:57:55.050
.پس، امیدوارم بتونیم دیدار دوباره داشته باشیم
795
00:58:01.924 --> 00:58:03.759
.پسر دوستداشتنیت، روی
796
00:58:10.899 --> 00:58:12.500
،انتقال انجام شد
797
00:58:12.502 --> 00:58:14.136
.در انتظار پاسخ
798
00:59:08.123 --> 00:59:11.058
.خیلی ازتون ممنونم. سرگرد، برای تمام کمکهاتون
799
00:59:11.060 --> 00:59:12.794
ما شمارو به زمین برمیگردونیم
800
00:59:12.796 --> 00:59:14.227
.در زمانی کوتاه
.ممنونم
801
00:59:14.229 --> 00:59:17.699
ببخشید. از پدرم پاسخی دریافت کردید؟
802
00:59:17.701 --> 00:59:19.933
سرگرد، اتصال شخصی شما
803
00:59:19.935 --> 00:59:21.201
شمارو از ادامه سرویس در این ماموریت
804
00:59:21.203 --> 00:59:23.205
.منع کرده
805
00:59:30.480 --> 00:59:31.746
اون بهم جواب داد، نداد؟
806
00:59:31.748 --> 00:59:33.980
سرگرد، شمارو در جریان هر اطلاعاتی
807
00:59:33.982 --> 00:59:35.550
.در سریعترین زمان ممکن میزاریم
808
00:59:35.552 --> 00:59:37.518
.روی
809
00:59:37.520 --> 00:59:38.820
.نبضت خیلی سریعه
810
00:59:38.822 --> 00:59:40.488
!میدونم
811
00:59:40.490 --> 00:59:42.889
.همچنین یه مشکلی توی بیوریتمت هست
812
00:59:42.891 --> 00:59:44.157
اونایی که نیاز به آماده سازی دارن
813
00:59:44.159 --> 00:59:46.694
.قبل اینکه بتونی برگردی زمین
814
00:59:46.696 --> 00:59:47.829
میشه لطفا اون مرد رو دنبال کنی
815
00:59:47.831 --> 00:59:50.132
تا یه ارزیابی روانشناسی انجام بدی؟
816
00:59:54.838 --> 00:59:56.205
.سرگرد
817
00:59:59.241 --> 01:00:00.242
.کاپیتان
818
01:00:02.379 --> 01:00:03.879
!کاپیتان
819
01:00:17.494 --> 01:00:20.193
.مکبراید، رویآر
برای ارزیابی رواشناسی
820
01:00:20.195 --> 01:00:22.399
آماده هستی؟
821
01:00:24.434 --> 01:00:25.633
.بله
822
01:00:25.635 --> 01:00:26.701
در حال حاضر
823
01:00:26.703 --> 01:00:28.068
چه احساسی داری؟
824
01:00:28.070 --> 01:00:29.704
.خوبه، ممنونم
825
01:00:29.706 --> 01:00:31.608
.به زودی به زمین برمیگردم
826
01:00:32.675 --> 01:00:36.943
...راضی شدم که به خونه برگردم، و
827
01:00:36.945 --> 01:00:38.011
تو در ارزیابی روانشاسی
828
01:00:38.013 --> 01:00:39.480
.شکست خوردی
829
01:00:39.482 --> 01:00:41.682
به یه اتاق راحتتر برگشت داده میشی
830
01:00:41.684 --> 01:00:43.118
...تا وقتی که مشخص بشه
831
01:00:50.159 --> 01:00:51.526
،با اسپیسکام آمریکا تماس بگیر
832
01:00:51.528 --> 01:00:54.060
.ارائه تماس و کد اولویت
833
01:00:54.062 --> 01:00:55.496
درخواست ارتباط اضطراری
834
01:00:55.498 --> 01:00:56.431
.با ژنرال استرَود
835
01:00:56.433 --> 01:01:01.201
،کد اولویت
.زولو-۵-۵-پاپا-براوو
836
01:01:01.203 --> 01:01:03.771
.کد اولویت شما دیگر در دسترس نیست
837
01:01:03.773 --> 01:01:05.305
لطفا با یک نماینده تماس بگیرید
838
01:01:05.307 --> 01:01:07.209
.اگر این محدودیت یک خطا است
839
01:01:31.300 --> 01:01:33.101
حالا برمیگردید به زمین؟
840
01:01:36.004 --> 01:01:37.474
میتونم کمکتون کنم؟
841
01:01:40.677 --> 01:01:42.976
.من فقط یبار اونجا بودم
842
01:01:42.978 --> 01:01:44.978
.وقتی بچه بودم
843
01:01:44.980 --> 01:01:46.616
.اینجا به دنیا اومدم
844
01:01:49.519 --> 01:01:51.320
.ولی اونو خوب یادمه
845
01:01:52.822 --> 01:01:56.258
.اون... زیبا بود
846
01:01:59.362 --> 01:02:05.031
خانم، الان خیلی دوست دارم با خودم خلوت کنم
847
01:02:05.033 --> 01:02:08.270
تو بخاطر پرتوهای کیهانی اینجا هستی، نیستی؟
848
01:02:10.172 --> 01:02:11.674
این محرمانه اس
849
01:02:13.510 --> 01:02:18.111
،سفینهای که ازش اومدی، سفیوس
850
01:02:18.113 --> 01:02:22.150
...اونا ازم میخوان درخواست رسمی کنم برای فضای عمیق
851
01:02:23.987 --> 01:02:25.786
.با مهمات هستهای روی بدنهاش
852
01:02:25.788 --> 01:02:27.089
.اینو میدونستی؟
853
01:02:29.392 --> 01:02:31.694
.این برای پیدا کردن و نابودی یه ماموریته
854
01:02:34.697 --> 01:02:39.500
.من اینجا مسئول بیش از هزاروصد نفر هستم
855
01:02:39.502 --> 01:02:41.169
.توی این پایگاه
856
01:02:42.137 --> 01:02:45.171
،حالا، میخوام بدونم
857
01:02:45.173 --> 01:02:47.309
ما قراره بمیریم؟
858
01:02:49.512 --> 01:02:51.648
.نمیدونم داره چه اتفاقی میفته
859
01:02:55.618 --> 01:02:57.286
.میدونم کی هستی
860
01:02:59.254 --> 01:03:01.691
.تو پسر کلیفورد مکبراید هستی
861
01:03:03.225 --> 01:03:04.394
.آره
862
01:03:07.162 --> 01:03:10.165
.خب، پس ما هممون قربانیان پروژه لیما هستیم
863
01:03:12.035 --> 01:03:16.003
.پدر و مادرم برای اون اعزام رفتن
864
01:03:16.005 --> 01:03:19.475
.من و تو یه غم بزرگ مشابه داریم، روی
865
01:03:21.878 --> 01:03:23.580
.لطفا، فقط بهم بگو
866
01:03:26.281 --> 01:03:29.719
.سفیوس ۵ ساعت دیگه حرکت میکنه
867
01:03:37.727 --> 01:03:39.225
.تو درست میگفتی
868
01:03:39.227 --> 01:03:42.230
.موج داره از پروژه لیما میاد
869
01:03:43.165 --> 01:03:46.502
.فاجعه نهایی خیلی محتمله
870
01:03:48.504 --> 01:03:52.307
.اسپیسکام تایید کرده که من قادر به ادامه کار نیستم
871
01:03:53.141 --> 01:03:54.744
.این تمام چیزیه که میدونم
872
01:03:59.515 --> 01:04:02.117
.باور دارم که پدرت زندهس
873
01:04:03.353 --> 01:04:05.653
،اونا هیچوقت بهت نگفتم که اون بیرون چه اتفاقی براش افتاده
874
01:04:05.655 --> 01:04:07.122
گفتن؟
875
01:04:33.148 --> 01:04:34.347
فرمان فضایی ایالات متحده
876
01:04:34.349 --> 01:04:37.518
.گزارش برتر مخفی
آلفا-پاپا-۴-۲-۷-۸
877
01:04:37.520 --> 01:04:40.253
...ارتباطات تماس اضطراری در حال انجام رو دریافت کردند
878
01:04:40.255 --> 01:04:41.622
،از اعضای پروژه لیما
879
01:04:41.624 --> 01:04:44.427
.زیر نظر اچ. کلیفورد مکبراید
880
01:05:00.308 --> 01:05:01.709
،من کلیفورد مکبراید هستم
881
01:05:01.711 --> 01:05:04.547
.از پروژه لیما گزارش میدم
882
01:05:05.982 --> 01:05:08.451
.من میخوام یه تراژدی رو افشا بکنم
883
01:05:10.086 --> 01:05:12.218
اینجا، در لبه منظومه شمسی
884
01:05:12.220 --> 01:05:13.688
...بعضی از مردم ما
885
01:05:13.690 --> 01:05:16.490
...توانایی کنترل این پریشانی روانشناختی رو نداشتن
886
01:05:16.492 --> 01:05:20.728
.که انقدد دور از خونه باشن
887
01:05:20.730 --> 01:05:23.364
.اونا میخواستن به خونه برگردن
888
01:05:23.366 --> 01:05:25.533
.و نمیتونستم بهشون اجازه بدم
889
01:05:25.535 --> 01:05:27.968
و من باید واقعیت رو گزارش کنم
890
01:05:27.970 --> 01:05:29.437
...و اونا یاغیگری کردن
891
01:05:29.439 --> 01:05:33.874
.و در تلاش برای فرماندهی کشتی من مرتکب خرابکاری شدن
892
01:05:33.876 --> 01:05:37.945
.من مجبور شده بودم تا با شدت یکسان برخورد کنم
893
01:05:37.947 --> 01:05:40.481
یک بخش از ایستگاه سیستم پشتیبان زندگیمون رو
894
01:05:40.483 --> 01:05:42.917
.غیرفعال کردم
895
01:05:42.919 --> 01:05:44.051
،و بدون شک
896
01:05:44.053 --> 01:05:46.723
.من بیگناهها رو با گناهکارا مجازات کردم
897
01:05:49.092 --> 01:05:51.726
.ما بازنخواهیم گشت
898
01:05:51.728 --> 01:05:54.795
.ما بیشتر روی فضا سرمایهگذاری خواهیم کرد
899
01:05:54.797 --> 01:05:59.667
.ما هوش فضایی رو پیدا میکنیم
900
01:05:59.669 --> 01:06:03.506
.من همیشه در پی این تلاش رونده شدم
901
01:06:12.347 --> 01:06:15.349
اسپیسکام هیچقوت اجازه نمیده
902
01:06:15.351 --> 01:06:17.620
...تصویرشون بد بشه
903
01:06:18.988 --> 01:06:22.925
.بنابرین از اون یه قهرمان ساختن برای محافظت از خودشون
904
01:06:27.463 --> 01:06:32.769
.پدرت والدین منو کشت
905
01:06:35.037 --> 01:06:37.840
.اون هیولا همه مارو تهدید میکنه
906
01:06:41.177 --> 01:06:43.479
.که حالا این بار مسئولیت تو هست
907
01:06:57.493 --> 01:06:59.462
میتونی منو ببری به اون سفینه؟
908
01:07:03.232 --> 01:07:05.268
.میتونم به موشک ببرمت
909
01:07:06.803 --> 01:07:10.039
بعدش
.خودتی و خودت
910
01:07:11.474 --> 01:07:13.341
.من باهاش معامله میکنم
911
01:07:14.977 --> 01:07:17.613
.با پدرم معامله میکنم
912
01:07:42.638 --> 01:07:44.505
این نقشه یه دریاچه زیرزمینی هست
913
01:07:44.507 --> 01:07:45.741
.که زیر لانچ پد قرار گرفته
914
01:07:46.709 --> 01:07:49.412
.از اونجا به سفینه دسترسی داری
915
01:07:53.149 --> 01:07:54.750
.داریم نزدیک میشیم
916
01:07:55.718 --> 01:07:57.920
.اونا میان دنبالت، اینو میدونی
917
01:07:59.055 --> 01:08:00.356
.میدونم
918
01:08:02.291 --> 01:08:03.860
.دیگه اهمیت نمیدم
919
01:08:04.794 --> 01:08:07.997
،باید همین الان برگردم
.کاری که میتونم رو بکنم
920
01:08:09.198 --> 01:08:10.700
.موفق باشی
921
01:08:51.974 --> 01:08:53.941
،من دارم کشیده میشم
922
01:08:53.943 --> 01:08:56.846
...دوتر و دورتر از خورشید
923
01:09:02.018 --> 01:09:03.719
.به سمت تو
924
01:09:27.476 --> 01:09:29.445
.تو زندهای
925
01:09:32.348 --> 01:09:34.083
.تمام این مدت
926
01:09:43.125 --> 01:09:47.863
.باید قبول کنم که واقعا تورو نمیشناختم
927
01:09:51.267 --> 01:09:53.169
...یا منم مثل تو
928
01:09:58.408 --> 01:10:01.577
.به سمت همون حفره تاریک کشیده میشم
929
01:10:05.047 --> 01:10:06.780
...اینجا بخش کنترل اجرایی سفیوس هست
930
01:10:06.782 --> 01:10:10.586
.و زمان پرتاب کمتر از ۱۱ دقیقه و ۷ ثانیه و خوردهای
931
01:10:12.488 --> 01:10:14.621
شمارنده هنوز داره ادامه میده و در حال هدفگیریه
932
01:10:14.623 --> 01:10:16.223
...برای بلدن شدن زمانبندی شده
933
01:10:16.225 --> 01:10:18.961
.در ۷ و ۵۱ به ساعت جهانی هستش
934
01:10:21.697 --> 01:10:24.266
اینجا بخش کنترل اجراییه
.پرتاب نزدیکه
935
01:11:18.120 --> 01:11:19.586
بررسیهای نهایی از آزیموث
936
01:11:19.588 --> 01:11:21.121
...راس این ساعت انجام میشود
937
01:11:21.123 --> 01:11:23.724
و ما هم در حال هماهنگسازی ساعتها
938
01:11:23.726 --> 01:11:24.925
.به سمت سفینهفضایی هستیم
939
01:11:24.927 --> 01:11:28.631
.با مرکز کنترل ماموریت در ارسا
940
01:11:50.619 --> 01:11:52.154
.موتورها فعال شدند
941
01:11:52.588 --> 01:11:55.091
...ده، نه
942
01:11:55.624 --> 01:11:59.228
...هشت، هفت، شش
943
01:11:59.995 --> 01:12:02.497
...پنج، چهار
944
01:12:02.499 --> 01:12:04.264
.آماده اعزام هستیم
945
01:12:04.266 --> 01:12:06.534
.دو، یک...
946
01:12:08.037 --> 01:12:10.170
.بلند شدیم
.بلند شدیم
947
01:12:10.172 --> 01:12:12.775
7:51 ساعت جهانی
948
01:12:23.652 --> 01:12:25.319
.یه نقض داریم
949
01:12:25.321 --> 01:12:26.722
.توی دریچه بسته شدن هواست
950
01:12:28.090 --> 01:12:29.823
اسپیسکام، سفیوس صحبت میکنه
951
01:12:29.825 --> 01:12:31.459
.توی دریچه بسته شدن هوا یه نقض هست
952
01:12:31.461 --> 01:12:33.894
.چجوری پیش بریم؟ تمام
953
01:12:33.896 --> 01:12:35.497
.ما هم میبینیم. داریم بررسی میکنیم
954
01:12:35.499 --> 01:12:36.699
.آروم باشید
955
01:12:39.034 --> 01:12:42.102
.اسپیسکام، ما دستور نیاز داریم، لطفا. تمام
956
01:12:42.104 --> 01:12:44.273
از مکبراید به کاپیتان استنفورد
957
01:12:45.007 --> 01:12:46.640
صدامو داری؟
958
01:12:46.642 --> 01:12:48.610
.یا خدا، مکبرایده
959
01:12:48.612 --> 01:12:51.145
.اون دریچه قفل هوا رو باز کرده
960
01:12:51.147 --> 01:12:53.247
کاپیتان استنفورد، سرگرد مکبراید هستم
961
01:12:53.249 --> 01:12:54.748
.من سوار شدم
962
01:12:54.750 --> 01:12:57.385
.من یه تهدید نیستم
.تکرار میکنم. من یه تهدید نیستم
963
01:12:57.387 --> 01:12:59.786
.سرگرد، حضور شما ماموریت رو به خطر میندازه
964
01:12:59.788 --> 01:13:00.954
!هرجایی که هستید بمونید
965
01:13:00.956 --> 01:13:02.856
.بیشتر از این ادامه ندید
966
01:13:02.858 --> 01:13:04.324
....اسپیسکام-
.آروم باشید-
967
01:13:04.326 --> 01:13:05.959
اسپیسکام، دستور چیه؟
968
01:13:05.961 --> 01:13:07.094
.داریم کارها رو تعیین میکنیم
969
01:13:07.096 --> 01:13:08.328
ما داریم به نیروی محرکه دوربرد
970
01:13:08.330 --> 01:13:09.229
.تغییر وضعیت میدیم
971
01:13:09.231 --> 01:13:10.532
میتونید تهدید رو خنثی کنید؟
972
01:13:10.534 --> 01:13:12.500
.هیچوقت بدون من به نپتون نمیرسید
973
01:13:12.502 --> 01:13:13.800
.به من نیاز دارید
974
01:13:13.802 --> 01:13:15.102
.سرگرد رو از بین ببرید
975
01:13:15.104 --> 01:13:18.205
،به هر دلیلی که ضروری باشه
.باید سرگرد رو از بین ببرید
976
01:13:18.207 --> 01:13:19.873
.دریافت شد
977
01:13:19.875 --> 01:13:21.708
.بهشون گوش نکن، کاپیتان
978
01:13:21.710 --> 01:13:23.744
.من پاسخگو همه اینا میشم
979
01:13:23.746 --> 01:13:25.112
.سرگرد، همونجا که هستی بمون
980
01:13:25.114 --> 01:13:27.848
.بیشتر از این پیشروی نکن، میشنوی؟ تمام
981
01:13:27.850 --> 01:13:29.249
،دوباره میگم
.سرگرد رو از بین ببرید
982
01:13:29.251 --> 01:13:32.152
.به هر دلیلی که ضروری باشه
.یوشیدا، من یه تهدید نیستم-
983
01:13:32.154 --> 01:13:34.355
.من دشمن نیستم
984
01:13:34.357 --> 01:13:35.789
.من طرف شمام
985
01:13:35.791 --> 01:13:37.425
.سرگرد، ما دستور گرفتیم
986
01:13:37.427 --> 01:13:39.159
!لعنتی! داریم طبقهبندی میکنیم
987
01:13:39.161 --> 01:13:41.195
!فرنک، از اونجا بیا بیرون، دیورز
988
01:13:41.197 --> 01:13:42.465
!برگرد سر جات-
!دیورز، لطفا-
989
01:13:53.776 --> 01:13:55.412
!بی بته
990
01:14:35.184 --> 01:14:36.783
.هوا آلوده شد
991
01:14:38.455 --> 01:14:39.820
!اکسیژن بگیر
992
01:14:39.822 --> 01:14:41.757
!یوشیدا، اکسیژن
993
01:14:54.638 --> 01:14:57.407
.ونتیلاتور. ونتیلاتور
994
01:14:59.376 --> 01:15:01.478
.نفس بکش
995
01:15:02.612 --> 01:15:04.179
!نفسو بده داخل
996
01:15:26.503 --> 01:15:28.270
من چیکار کردم؟
997
01:15:39.081 --> 01:15:41.418
.ماموریت، من سرگرد روی مکبراید هستم
998
01:15:43.052 --> 01:15:46.121
من سفیوس رو برخلاف مسیر مأموریت بلند کردم
999
01:15:47.823 --> 01:15:50.192
.من از انجام اینکار قصد بدی نداشتم
1000
01:15:51.561 --> 01:15:56.063
،ولی بخاطر کارهام، با پوزش به اطلاع میرسونم
1001
01:15:56.065 --> 01:15:59.068
.همه خدمه در حال حاضر فوت شدن
1002
01:16:01.937 --> 01:16:04.541
.جعبه سیاه همه داستان رو تعریف میکنه
1003
01:16:06.543 --> 01:16:09.345
.تاریخ تصمیم خواهد گرفت
1004
01:16:12.114 --> 01:16:13.847
.من در مسیر نپتون هستم
1005
01:16:13.849 --> 01:16:16.718
...من کاملا متعهد موندم
1006
01:16:16.720 --> 01:16:19.489
...به پایان این ماموریت
1007
01:16:21.691 --> 01:16:24.124
که برای از بین بردن
1008
01:16:24.126 --> 01:16:26.596
.پروژه لیما و هرچیز مربوط به اونه
1009
01:16:29.699 --> 01:16:31.331
.تمام وسایل ارتباطی رو قطع میکنم
1010
01:16:31.333 --> 01:16:35.235
.و تا مقصد نهایی خاموش میمونن تا ردم زده نشه
1011
01:16:35.237 --> 01:16:36.704
تمام
1012
01:16:38.941 --> 01:16:40.708
...تخمین طول سفر
1013
01:16:40.710 --> 01:16:45.914
79 روز و 4 ساعت و 8 دقیقه
1014
01:17:10.305 --> 01:17:12.305
بنظر خیلی درگیر
1015
01:17:12.307 --> 01:17:13.643
کارت شدی
1016
01:17:15.578 --> 01:17:20.080
احساس میکنم تنهام
1017
01:17:20.082 --> 01:17:22.151
نمیدونم داریم چیکار میکنیم
1018
01:17:22.918 --> 01:17:24.621
تو خیلی دوری
1019
01:17:26.423 --> 01:17:29.992
منظورم اینه، حتی وقتی اینجایی
نمیدونم کجایی
1020
01:17:32.294 --> 01:17:35.164
احساس میکنم همیشه دارم دنبالت میگردم
1021
01:17:36.198 --> 01:17:39.101
سعی میکنم باهات ارتباط برقرار کنم
...بهت نزدیک بشم
1022
01:17:39.836 --> 01:17:42.037
و این خیلی وضعیت مزخرفیه
1023
01:17:42.806 --> 01:17:44.507
میدونی، منم زندگی خودمو دارم
1024
01:17:45.842 --> 01:17:48.975
منم واسه خودم کسی هستم
1025
01:17:48.977 --> 01:17:51.346
و نمیتونم فقط منتظر تو بمونم
1026
01:17:59.422 --> 01:18:02.257
لوله تغذیه فعال شد
1027
01:18:16.506 --> 01:18:19.306
...راجب هیجان واقعی و بزرگ...
1028
01:18:19.308 --> 01:18:22.008
کهکشان دیدی
و بخاطرش ممنونیم
1029
01:18:22.010 --> 01:18:23.778
این بالا ما داریم کارای بزرگی میکنیم
1030
01:18:23.780 --> 01:18:26.980
کی زندگی هوشمند رو پیدا میکنیم؟
1031
01:18:26.982 --> 01:18:28.114
ما قراره جواب این سوال رو
1032
01:18:28.116 --> 01:18:30.618
بدیم
1033
01:18:30.620 --> 01:18:31.786
و میدونیم که جوابش رو پیدا میکنیم
1034
01:18:31.788 --> 01:18:33.423
بنا به معادله دریک
1035
01:19:02.251 --> 01:19:04.352
چیزی که اینجا میبینید
1036
01:19:04.354 --> 01:19:07.722
استارشید جدیدی هست که
میخواد باز بشه
1037
01:19:07.724 --> 01:19:08.789
شما دارید باز شدنش رو میبینید
1038
01:19:08.791 --> 01:19:12.960
که دقیقا مثل گل بیدمشک در بهار هست
1039
01:19:15.197 --> 01:19:16.797
...پس فکر کنم
1040
01:19:16.799 --> 01:19:17.999
این خداحافظیه
1041
01:19:18.001 --> 01:19:19.301
روی؟
1042
01:19:29.445 --> 01:19:31.546
بازنشسته شدن از برنامه منو راجب
1043
01:19:31.548 --> 01:19:34.415
نه تنها قضاوتتون بلکه شخصیتتون به شک انداخت
1044
01:19:34.417 --> 01:19:35.950
از مریخ برگشتیم
1045
01:19:35.952 --> 01:19:37.150
اون توی مریخ بوده؟
1046
01:19:37.152 --> 01:19:38.318
داریم مشتری رو رد میکنیم
1047
01:19:38.320 --> 01:19:39.620
میخوای یه راز بدونی؟
1048
01:19:39.622 --> 01:19:41.254
بالاخره به نپتون میرسیم
1049
01:19:42.959 --> 01:19:44.090
تو تکه ای از بینهایت رو
1050
01:19:45.294 --> 01:19:46.561
معامله کردی
1051
01:19:52.468 --> 01:19:53.768
من از مرزهای اخلاقیت ازادم
1052
01:19:53.770 --> 01:19:54.936
من روشنی کامل دارم
1053
01:19:57.105 --> 01:19:59.674
توی مسیر نپتون هستم
1054
01:20:02.045 --> 01:20:04.277
جاذبه صفر و مدت زمان زیادی سفر
1055
01:20:04.279 --> 01:20:06.447
داره روی من اثر میذاره
1056
01:20:06.449 --> 01:20:08.683
هم از نظر فیزیکی هم روانی
1057
01:20:08.685 --> 01:20:10.283
من تنهام
1058
01:20:10.285 --> 01:20:11.986
چیزی که همیشه باور داشتم
ترجیحش میدم
1059
01:20:11.988 --> 01:20:14.087
من تنهام
1060
01:20:14.089 --> 01:20:16.224
ولی اعتراف میکنم
1061
01:20:17.192 --> 01:20:18.861
دارم بهش عادت میکنم
1062
01:20:21.965 --> 01:20:24.867
من تنهام
من تنهام
1063
01:20:26.201 --> 01:20:28.103
تمام
1064
01:20:34.410 --> 01:20:36.877
من آدمای زیادی رو ناامید کردم
1065
01:20:36.879 --> 01:20:37.880
سلام روی
1066
01:20:40.984 --> 01:20:42.282
...میدونم یکم عجیبه
1067
01:20:42.284 --> 01:20:43.551
که دارم این فیلم رو برات میفرستم
1068
01:20:43.553 --> 01:20:44.819
و رو در رو باهات حرف نمیزنم
1069
01:20:44.821 --> 01:20:47.788
من خودخواهم
من خیلی خودخواهم
1070
01:20:47.790 --> 01:20:50.760
من یه آدم خودخواهم
1071
01:20:57.800 --> 01:21:00.368
و قطعا اینو میدونم که دارم کار خدارو میکنم
1072
01:21:00.370 --> 01:21:01.702
بخشش مزخرفه
1073
01:21:01.704 --> 01:21:03.136
...و برادران و خواهرانمون رو
1074
01:21:03.138 --> 01:21:04.440
!تجلیل
1075
01:21:39.776 --> 01:21:41.341
در حال نزدیک شدن به مقصد
1076
01:21:41.343 --> 01:21:44.078
مشخص شده توسط روی آر. مکبراید
1077
01:21:44.080 --> 01:21:47.483
بازیابی شد، در حال انتقال
لیزر ایمن مریخ
1078
01:21:51.521 --> 01:21:55.223
در حال ورود به منطقه سیگنالی نپتون
1079
01:21:56.893 --> 01:22:00.897
هفتادو دو مثبت نودو نه رو اجرا کن
1080
01:22:02.031 --> 01:22:03.566
اجرا شد
1081
01:22:10.338 --> 01:22:12.338
کد فعال سازی هسته ای
1082
01:22:12.340 --> 01:22:16.612
در فایل 52بی سیستم قابل دسترسی است
1083
01:22:40.837 --> 01:22:42.503
،ضبط کننده
1084
01:22:42.505 --> 01:22:45.673
مدار پروژه لیما تحقیر کننده اس
1085
01:22:45.675 --> 01:22:47.675
این یه مکانیه که از یجور
1086
01:22:47.677 --> 01:22:49.879
مختصات برنامه ریزی شده گرفته شده
1087
01:22:51.214 --> 01:22:53.380
باید یه کپسول بردارم
1088
01:22:53.382 --> 01:22:55.752
و دور حلقه نپتون چرخ بزنم
1089
01:22:57.120 --> 01:22:59.553
وقتی که مأموریت رو تموم میکنم
1090
01:22:59.555 --> 01:23:01.824
سفیوس توی حالت خلبان خودکار میمونه
1091
01:23:22.445 --> 01:23:25.615
کل زندگیم از رو به رو شدن باهاش میترسیدم
1092
01:23:27.917 --> 01:23:30.353
حتی الانم ترسیدم
1093
01:23:38.427 --> 01:23:40.797
باید انتظار چی رو داشته باشم؟
1094
01:23:46.002 --> 01:23:51.607
در آخر، پسر از گناهان پدرش عذاب میکشه
1095
01:24:09.592 --> 01:24:13.594
هشدار! افزایش نیرو
سی پی یو آسیب دیده
1096
01:24:13.596 --> 01:24:15.765
هشدار! افزایش نیرو
1097
01:24:46.295 --> 01:24:49.997
لیما، سرگرد مکبراید هستم از سفیوس
1098
01:24:49.999 --> 01:24:53.734
نیروهای مسلح ایالات متحد
بخش فضایی
1099
01:24:53.736 --> 01:24:58.474
قصد ارتباط با دکتر کلیفورد مکبراید
تمام
1100
01:25:03.880 --> 01:25:06.883
از لیما به سفیوس
صدامو دارید؟ تمام
1101
01:25:24.467 --> 01:25:27.670
سفینه آسیب دیده
ناتوان در فرود کامل
1102
01:29:17.434 --> 01:29:18.968
روی؟
1103
01:29:20.803 --> 01:29:23.005
روی خودتی؟
1104
01:29:25.941 --> 01:29:29.678
من آب مروارید دارم
درست نمیتونم ببینم
1105
01:29:41.257 --> 01:29:42.791
سلام بابا
1106
01:29:44.994 --> 01:29:46.328
تنهایی؟
1107
01:29:47.263 --> 01:29:49.564
آره
1108
01:29:49.566 --> 01:29:52.699
یه ناخدا همیشه با کشتیش غرق میشه
1109
01:29:54.069 --> 01:29:57.139
چندوقتی هست اینجا تنهام
1110
01:29:58.174 --> 01:30:01.411
میخوام جلوی این موج لعنتی رو بگیرم
1111
01:30:04.246 --> 01:30:05.814
چی شد؟
1112
01:30:07.183 --> 01:30:12.019
آخرین افراد وفادارم سعی کردن فرار کنن
1113
01:30:12.021 --> 01:30:14.391
و این مخمصه رو شروع کردن
1114
01:30:16.859 --> 01:30:19.927
باعث شروع شدن یه خرابی بزرگ
اون بیرون شدن، روی
1115
01:30:19.929 --> 01:30:24.233
ما جنگیدیم و تقلامون باعث این فاجعه شد
1116
01:30:24.800 --> 01:30:26.401
من برای همین اینجام
1117
01:30:26.403 --> 01:30:28.902
میخوام جلوشو بگیرم
1118
01:30:28.904 --> 01:30:32.072
جفتمونو برگردونم خونه
1119
01:30:32.074 --> 01:30:33.376
خونه؟
1120
01:30:34.176 --> 01:30:35.778
آره
1121
01:30:37.780 --> 01:30:39.482
این خونه اس
1122
01:30:40.883 --> 01:30:44.253
این یه سفر یه طرفه اس پسرم
1123
01:30:45.054 --> 01:30:47.790
داری درمورد زمین حرف میزنی؟
1124
01:30:49.191 --> 01:30:50.891
هیچوقت اونجا برای من چیزی نبود
1125
01:30:50.893 --> 01:30:53.327
هیچوقت به تو یا مادرت
1126
01:30:53.329 --> 01:30:56.899
یا فکر های کوچیکتون اهمیت ندادم
1127
01:30:57.800 --> 01:30:59.434
برای 30 سال
1128
01:30:59.436 --> 01:31:02.035
من این هوا رو تنفس کردم
این غذا رو خوردم
1129
01:31:02.037 --> 01:31:05.074
این سختی هارو تحمل کردم
1130
01:31:06.809 --> 01:31:09.512
و هیچوقت یبارم یاد خونه نیوفتادم
1131
01:31:13.349 --> 01:31:14.883
میدونم بابا
1132
01:31:29.331 --> 01:31:32.500
میدونستم اینکار مادرت رو بیوه
1133
01:31:32.502 --> 01:31:34.803
و تورو یتیم میکنه
1134
01:31:37.607 --> 01:31:40.175
ولی من سرنوشتم رو پیدا کردم
1135
01:31:47.584 --> 01:31:49.486
برای همین پسرم رو ترک کردم
1136
01:31:54.357 --> 01:31:56.393
من هنوزم دوستت دارم بابا
1137
01:32:05.834 --> 01:32:08.337
من برت میگردونم
1138
01:32:09.472 --> 01:32:12.074
من اینجا کار دارم
1139
01:32:14.711 --> 01:32:17.946
بینهایت کار دارم
1140
01:32:18.947 --> 01:32:21.551
باید زندگی هوشمند رو پیدا کنم
1141
01:32:24.219 --> 01:32:26.088
وقت رفتنه
1142
01:32:27.956 --> 01:32:30.393
زمان زیادی نداریم
1143
01:32:40.269 --> 01:32:41.604
زودباش
1144
01:33:22.545 --> 01:33:25.912
شجاعتت رو برای تنها اومدن ستایش میکنم
...روی
1145
01:33:25.914 --> 01:33:27.981
این همه راه اومدن
1146
01:33:27.983 --> 01:33:30.285
دنبال کردن من
1147
01:33:32.589 --> 01:33:35.492
منو به سوال میندازه که چه کارایی میتونستیم
با هم بکنیم
1148
01:33:38.428 --> 01:33:39.694
...ولی فکر کنم
1149
01:33:39.696 --> 01:33:42.730
سرنوشت منو از داشتن همکاری که
1150
01:33:42.732 --> 01:33:44.900
باید میداشتم محروم کرده
1151
01:33:47.903 --> 01:33:50.440
...اگه آدمای بیشتری مثل تو داشتیم
1152
01:33:51.541 --> 01:33:53.140
میتونستیم سعی کنیم
1153
01:33:53.142 --> 01:33:55.043
و چیزی رو که دنبالش بودیم پیدا کنیم
1154
01:33:58.147 --> 01:34:01.248
خدمه من اطلاعاتی پیدا کردن
1155
01:34:01.250 --> 01:34:04.752
که اون بیرون هیچ زندگی دیگه ای نیست
1156
01:34:04.754 --> 01:34:06.623
هیچ موجودی وجود نداره
1157
01:34:07.590 --> 01:34:09.359
اونا انصراف دادن
1158
01:34:15.732 --> 01:34:17.266
...بعضی وقتا
1159
01:34:19.201 --> 01:34:23.270
انسان باید از غیرممکن بیشتر بره
1160
01:34:23.272 --> 01:34:27.109
من و تو باید ادامه بدیم روی
1161
01:34:30.279 --> 01:34:34.149
چیزی رو پیدا کنیم که علم ادعا میکنه
وجود نداره
1162
01:34:36.051 --> 01:34:38.555
من و تو با هم
روی
1163
01:34:42.725 --> 01:34:46.094
...چون پروژه لیما بهمون گفته که
1164
01:34:47.162 --> 01:34:50.700
ما توی این جهان شناخته شده تنها هستیم
1165
01:34:52.936 --> 01:34:54.637
من نمیتونم شکست بخورم
1166
01:34:57.105 --> 01:34:59.542
نباید بزاری شکست بخورم
1167
01:35:10.353 --> 01:35:11.953
...بابا
1168
01:35:11.955 --> 01:35:14.223
تو شکست نخوردی
1169
01:35:14.891 --> 01:35:17.159
...الان میدونیم که
1170
01:35:19.529 --> 01:35:22.164
ما تمام چیزی هستیم که داریم
1171
01:36:09.211 --> 01:36:12.649
مجهز شد
زمان باقی مانده 3 ساعت
1172
01:37:50.880 --> 01:37:52.682
!بابا بس کن
1173
01:38:10.867 --> 01:38:12.200
!ولم کن
1174
01:38:25.247 --> 01:38:26.549
ولم کن
1175
01:38:44.634 --> 01:38:46.969
ولم کن روی
1176
01:39:04.053 --> 01:39:06.721
روی ولم کن
1177
01:39:06.723 --> 01:39:08.357
ولم کن
روی
1178
01:39:09.224 --> 01:39:10.493
!بابا
1179
01:39:20.335 --> 01:39:22.438
ولم کن روی
1180
01:39:23.906 --> 01:39:25.441
منو باز کن
1181
01:39:26.042 --> 01:39:27.810
منو باز کن پسرم
1182
01:40:51.761 --> 01:40:53.429
چرا ادامه بدم؟
1183
01:40:57.433 --> 01:40:59.569
چرا سعی کنم؟
1184
01:44:11.827 --> 01:44:13.996
میبینم که داری کار های منو جمع میکنی
1185
01:44:20.703 --> 01:44:23.172
شروع دانلود اطلاعات
1186
01:44:25.074 --> 01:44:28.010
ما یه نژاد رو به مرگیم روی
1187
01:44:41.557 --> 01:44:43.624
اون عجیب ترین دنیاهارو
1188
01:44:43.626 --> 01:44:46.228
در بزرگترین اطلاعات جمع شده ای که تاحالا
بوده جمع کرده بود
1189
01:44:48.998 --> 01:44:53.133
...اونا بینظیر و شگفت انگیز
1190
01:44:53.135 --> 01:44:55.871
و پر از زیبایی و معما بودن
1191
01:44:57.239 --> 01:44:59.975
ولی زیر سطحشون
1192
01:45:01.077 --> 01:45:03.243
هیچی نبود
1193
01:45:03.245 --> 01:45:06.080
نه عشق نه تنفر
1194
01:45:06.082 --> 01:45:09.583
نه روشنایی نه تاریکی
1195
01:45:09.585 --> 01:45:13.220
اون میتونست چیزی رو که اونجا نیست ببینه
1196
01:45:13.222 --> 01:45:16.025
و چیزی که دقیقا جلوش بود از دست بده
1197
01:46:43.846 --> 01:46:46.747
سرگرد مکبراید هستم
1198
01:46:46.749 --> 01:46:49.016
تونستم به پروژه لیما برسم
1199
01:46:49.018 --> 01:46:50.385
این ساختار رو با مهمات هسته ای
1200
01:46:50.387 --> 01:46:54.489
برای جلوگیری از موج های
در حال حرکت به سمت زمین
1201
01:46:54.491 --> 01:46:57.360
نابود میکنم
1202
01:46:57.893 --> 01:46:59.960
با استفاده از انفجار
1203
01:46:59.962 --> 01:47:02.831
بعنوان پیشران اولیه ام
اقدام به بازگشت میکنم
1204
01:47:03.933 --> 01:47:06.266
اگه جون سالم به در نبردم
1205
01:47:06.268 --> 01:47:09.336
اطلاعات لیما و همه تحقیقاتشون رو
1206
01:47:09.338 --> 01:47:12.375
به سفینه ام برگردوندم
1207
01:47:14.977 --> 01:47:16.910
مسیر، زمین
1208
01:47:16.912 --> 01:47:20.483
دو و 714 میلیارد مایل
1209
01:47:27.856 --> 01:47:31.727
چشم من به روزیه که تنهایی من تموم شه
1210
01:47:33.796 --> 01:47:35.498
و به خونه برسم
1211
01:47:38.568 --> 01:47:44.106
انفجار در 20 ثانیه
1212
01:49:31.815 --> 01:49:32.946
سیستم کمک خلبان
1213
01:49:32.948 --> 01:49:34.147
جواب مثبته
ما آماده ایم
1214
01:49:34.149 --> 01:49:35.817
سیستم پرواز یو اس پی
قابل استفاده است
1215
01:49:35.819 --> 01:49:36.950
ممنون
1216
01:49:36.952 --> 01:49:38.720
کی آر 5 روی 4-2
1217
01:49:38.722 --> 01:49:39.853
خوبه
1218
01:49:39.855 --> 01:49:41.458
ما آماده ایم
1219
01:50:28.137 --> 01:50:29.570
بی نقص وارد شدیم
1220
01:50:29.572 --> 01:50:31.441
دریافت شد ممنون
1221
01:50:32.341 --> 01:50:35.275
فقط یکی مونده
اطلاعات خوبن
1222
01:50:35.277 --> 01:50:37.447
همه چیز خوبه
همه چیز
1223
01:51:15.485 --> 01:51:17.252
شما خوبید سرگرد؟
1224
01:51:36.673 --> 01:51:40.510
من آرومم
ثبات دارم
1225
01:51:41.310 --> 01:51:44.313
خوب خوابیدم
خواب بد ندیدم
1226
01:51:46.716 --> 01:51:50.085
من فعال و نامزد کرده ام
1227
01:51:53.690 --> 01:51:55.088
از اطرافم
1228
01:51:55.090 --> 01:51:57.627
و چیزهایی که دورم هستن آگاهم
1229
01:51:59.395 --> 01:52:00.996
حواسم جمعه
1230
01:52:05.033 --> 01:52:06.934
من تنها روی چیزهای ضروری فکر میکنم
1231
01:52:06.936 --> 01:52:09.405
و چیزهای غیر مفید رو بهشون فکر نمیکنم
1232
01:52:26.021 --> 01:52:29.089
از آینده مطمئن نیستم
1233
01:52:29.091 --> 01:52:30.693
ولی نگرانش هم نیستم
1234
01:52:36.131 --> 01:52:39.234
به کسایی که نزدیکم هستن تکیه میکنم
1235
01:52:43.540 --> 01:52:46.108
و همونطور که مشکلات من
رو با خودشون تقسیم میکنن
1236
01:52:54.283 --> 01:52:56.218
من هم مال اونارو با خودم تقسیم میکنم
1237
01:53:01.491 --> 01:53:02.759
من زندگی میکنم
1238
01:53:04.394 --> 01:53:06.228
و عشق میورزم
1239
01:53:12.969 --> 01:53:14.370
ثبت